Easter Miracle: A Medallion's Journey Through Time cover art

Easter Miracle: A Medallion's Journey Through Time

Easter Miracle: A Medallion's Journey Through Time

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Easter Miracle: A Medallion's Journey Through Time Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-04-01-22-34-01-pt Story Transcript:Pt: A luz do sol brilhava nas ruas sinuosas de Alfama.En: The sun's light shone on the winding streets of Alfama.Pt: Era Páscoa e o bairro estava cheio de vida.En: It was Easter and the neighborhood was bustling with life.Pt: As crianças corriam pelas travessas, enquanto os sinos tocavam alegremente.En: The children ran through the alleys, while the bells rang joyfully.Pt: Beatriz caminhava lentamente, respirando o ar fresco de primavera.En: Beatriz walked slowly, breathing the fresh spring air.Pt: Havia algo especial naquele bairro, um sentimento de nostalgia e história.En: There was something special about that neighborhood, a feeling of nostalgia and history.Pt: Beatriz tinha uma missão.En: Beatriz had a mission.Pt: Precisava recuperar um medalhão que pertencia à sua avó.En: She needed to retrieve a medallion that belonged to her grandmother.Pt: Estava escondido na antiga casa da sua família.En: It was hidden in her family's old house.Pt: Mas a casa agora pertencia a Fábio, um jovem empresário que planejava demolir o velho edifício para construir algo moderno.En: But the house now belonged to Fábio, a young businessman who planned to demolish the old building to construct something modern.Pt: Ela sabia que tinha pouco tempo.En: She knew she had little time.Pt: Caminhou até a porta e tocou a campainha.En: She walked to the door and rang the doorbell.Pt: Fábio, um homem de modos diretos e sempre com pressa, abriu a porta.En: Fábio, a man of direct manners and always in a hurry, opened the door.Pt: "Beatriz, vem ver a casa antes de começar a obra?En: "Beatriz, are you here to see the house before the construction begins?"Pt: ", perguntou Fábio com um sorriso.En: Fábio asked with a smile.Pt: Ele não fazia ideia da conexão emocional de Beatriz com o edifício.En: He had no idea about Beatriz's emotional connection to the building.Pt: "Sim, Fábio.En: "Yes, Fábio.Pt: Mas.En: But...Pt: tenho que te pedir uma coisa", disse Beatriz.En: I have to ask you something," Beatriz said.Pt: "Minha avó escondeu um medalhão nas paredes.En: "My grandmother hid a medallion in the walls.Pt: É importante para a minha família.En: It's important for my family.Pt: Posso tentar encontrá-lo antes da demolição?En: Can I try to find it before the demolition?"Pt: "Fábio hesitou.En: Fábio hesitated.Pt: Ele não entendia o valor sentimental, mas algo na voz de Beatriz o fez parar.En: He didn't understand the sentimental value, but something in Beatriz's voice made him pause.Pt: Olhou para ela, esperou alguns segundos, e acenou com a cabeça.En: He looked at her, waited a few seconds, and nodded.Pt: "Está bem.En: "Alright.Pt: Mas precisamos ser rápidos.En: But we need to be quick."Pt: "Beatriz entrou na casa e sentiu o cheiro familiar da madeira antiga.En: Beatriz entered the house and felt the familiar smell of old wood.Pt: Lembrava-se das histórias da infância, dos segredos nos corredores.En: She remembered childhood stories, the secrets in the corridors.Pt: Começou a procurar pelas paredes, tocando cada superfície com cuidado.En: She started searching the walls, touching each surface carefully.Pt: Passou horas assim, quase desistindo, até que seu dedo pressionou uma tábua solta.En: She spent hours like that, almost giving up until her finger pressed a loose board.Pt: Com cuidado, puxou a madeira, revelando um pequeno compartimento.En: Carefully, she pulled the wood, revealing a small compartment.Pt: Dentro, estava o medalhão, ainda brilhante.En: Inside was the medallion, still shiny.Pt: Com o coração batendo forte, Beatriz o segurou, lembrando-se de sua avó.En: With her heart beating fast, Beatriz held it, remembering her grandmother.Pt: "Conseguiste?En: "Did you find it?"Pt: ", perguntou Fábio, que observava de longe.En: Fábio, who was watching from a distance, asked.Pt: "Sim", respondeu Beatriz, com os olhos brilhando de gratidão.En: "Yes," Beatriz replied, her eyes shining with gratitude.Pt: "Obrigada.En: "Thank you."Pt: "Fábio, vendo a emoção dela, foi tocado.En: Fábio, seeing her emotion, was touched.Pt: Olhou para a estrutura antiga ao seu redor e percebeu que a história tinha valor.En: He looked at the old structure around him and realized that history had value.Pt: "Talvez pudesse integrar algo da casa antiga ao novo projeto.En: "Maybe I could integrate something from the old house into the new project.Pt: Manter parte da história", disse ele pensativamente.En: Keep part of the history," he said thoughtfully.Pt: Beatriz sorriu.En: Beatriz smiled.Pt: "Isso seria maravilhoso.En: "That would be wonderful."Pt: "Quando saiu da casa, Beatriz sentia-se leve.En: As she left the house, Beatriz felt light.Pt: As memórias estavam seguras no seu coração, e o futuro ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.