Finding Harmony: A Love Story at The Miner’s Lantern cover art

Finding Harmony: A Love Story at The Miner’s Lantern

Finding Harmony: A Love Story at The Miner’s Lantern

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Welsh: Finding Harmony: A Love Story at The Miner’s Lantern Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-29-07-38-20-cy Story Transcript:Cy: Ym mynyddoedd ramantus Eryri, lle mae'r gwynt yn gwydo rhwng y bryniau ac mae'r blodau gwyllt yn dechrau eu hadeni, mae tafarn fach o'r enw "The Miner’s Lantern" yn gorwedd yn dawel.En: In the romantic mountains of Eryri, where the wind whispers between the hills and the wildflowers begin to awaken, there lies a small pub named "The Miner’s Lantern" resting quietly.Cy: Mae'r lle hwn yn enwog am ei awyrgylch cynnes a'i gerddoriaeth werin fyw, lle mae'r tân yn cracio ac yn codi llawenydd yn y galon.En: This place is famous for its warm atmosphere and live folk music, where the fire crackles and kindles joy in the heart.Cy: Yn ystod un noson agored mic, mae'n debyg bod yna rhywbeth arbennig yn yr awyr.En: During one open mic night, it seems there is something special in the air.Cy: Mae cymylau'r gaeaf wedi cilio, a'r gwanwyn yn adrodd ei stori gyda phob petalau newydd.En: The winter clouds have retreated, and the spring is telling its story with every new petal.Cy: Yno, ymhlith cigfranod y dafarn, mae Gareth, dyn tawel sy'n aml yn cysgodi yn y cefndir i wrando ar y gerddoriaeth.En: There, among the regulars of the pub, is Gareth, a quiet man who often shelters in the background to listen to the music.Cy: Mae'n hoffi'r sain, ond mae ofn ei berfformio.En: He likes the sound, but he fears performing it.Cy: Mae Ceri yn wahanol.En: Ceri is different.Cy: Mae ei llais yn dynnus ac yn hyderus wrth iddi gamu ar y llwyfan.En: Her voice is steady and confident as she steps onto the stage.Cy: Mae hi'n canu gyda chalon agored heb ofn, ond mae'n dyheu am gysylltiad sydd yn mynd y tu hwnt i'r sŵn a'r llâu.En: She sings with an open heart without fear, but she yearns for a connection that goes beyond the sound and applause.Cy: Wrth i'r noson lifo ymlaen, gall Ceri deimlo'n gryf fod rhywbeth arbennig am Gareth.En: As the night flows on, Ceri can strongly feel that there's something special about Gareth.Cy: Mae e bob amser yno, bob amser yn gwrando, ond mae'n aros tu allan i'r cylch o berfformwyr.En: He is always there, always listening, but he stays outside the circle of performers.Cy: Ar ôl iddi orffen cân benodol, sy'n adrodd stori o gariad a cholled, mae hi'n sylwi ar Gareth yn ei hoffi.En: After she finishes a particular song, which tells a story of love and loss, she notices Gareth liking it.Cy: Mae e'n gwenu, ond eto'n dawel.En: He smiles but remains silent.Cy: Ar y bar pren trwm, mae'r ddau yn dechrau sgyrsiau.En: At the heavy wooden bar, the two begin to converse.Cy: "Ti erioed wedi perfformio yma?" gofynnodd Ceri â chwilfrydedd.En: "Have you ever performed here?" Ceri asked with curiosity.Cy: Mae Gareth yn ysgwyd ei ben.En: Gareth shakes his head.Cy: "Mae gen i ofn... ond hoffwn rannu fy ngherddoriaeth."En: "I’m afraid... but I would like to share my music."Cy: Mae Ceri yn annog Gareth.En: Ceri encourages Gareth.Cy: "Perfformia gyda ni, Gareth. Byddaf gyda thi." Mae ei eiriau yn llawn o obaith a chalon.En: "Perform with us, Gareth. I'll be with you." Her words are full of hope and heart.Cy: Mae Gareth yn ystyried ac yn gwybod y bydd ei amser yn dod i oresgyn ei ofn.En: Gareth considers it and knows his time will come to conquer his fear.Cy: Ac felly daw'r cyfle.En: And so the opportunity arises.Cy: Ar ôl wythnos o ymarfer mewn distawrwydd, mae Gareth yn camu i'r llwyfan.En: After a week of practicing in silence, Gareth steps onto the stage.Cy: Mae'r geiriau'n cychwyn yn ei ben, ei ddwylo yn crynu wrth iddo gyffwrdd â'r gitâr.En: The words start in his head, his hands trembling as he touches the guitar.Cy: Ond yno, yn y llwyfan, fel petai amser wedi stopio, mae Ceri'n gwenu iddo o'r gynulleidfa.En: But there, on the stage, as if time had stopped, Ceri smiles at him from the audience.Cy: Ei hyder yn bodloni Gareth, fel tân yn codi o dan fwnt.En: Her confidence emboldens Gareth, like a fire rising beneath embers.Cy: Canodd Gareth gân fuddugol, gân ei hun.En: Gareth sang a triumphant song, his own.Cy: Roedd y gerddoriaeth, mor dawel â'r gwynt cyntaf ar fore gwanwyn byrlymus, yn llenwi'r ystafell.En: The music, as quiet as the first wind on a bright spring morning, filled the room.Cy: Roedd y gynulleidfa'n gwrando'n dawel, gan gwybod eu bod yn dyst i foment arbennig.En: The audience listened silently, knowing they were witness to a special moment.Cy: Ar ôl hynny, pan dawelodd yr ystafell, aeth Ceri at Gareth.En: After that, when the room quieted, Ceri went to Gareth.Cy: "Rhaid i mi ddweud, gwneud i mi deimlo’r cyflwr perffeithrwydd oeddet yn canu."En: "I must say, you made me feel the state of perfection while singing."Cy: Wrth iddyn nhw siarad, roeddent yn canfod nad oedd y cysylltiad a gynlluniwyd yn y gerddoriaeth yn unig, ond mewn cyd-dealltwriaeth ddyfnach.En: As they talked, they ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.