Begin Again: Eira's Quest for the Perfect Spring Plant cover art

Begin Again: Eira's Quest for the Perfect Spring Plant

Begin Again: Eira's Quest for the Perfect Spring Plant

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Welsh: Begin Again: Eira's Quest for the Perfect Spring Plant Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-17-22-34-01-cy Story Transcript:Cy: Mae’r haul yn tywynnu’n gryf drwy wydr y Tŷ Gwydr Mawr yn Ardd Fotaneg Genedlaethol Cymru.En: The sun shines brightly through the glass of the Great Glasshouse in the Ardd Fotaneg Genedlaethol Cymru.Cy: Mae Eira a Dafydd yn cerdded i mewn, gyda’r golau yn taflu cysgodion bach ar y llawr o’r dail sy’n siglo.En: Eira and Dafydd walk inside, with the light casting small shadows on the floor from the swaying leaves.Cy: "Mae’n hyfryd yma, Dafydd," meddai Eira, gan gyffwrdd dail glaswellt tal wrth iddynt gerdded heibio i’r ddrysfa o flodau lliwgar.En: "It’s lovely here, Dafydd," said Eira, touching the tall grass leaves as they walk past the maze of colorful flowers.Cy: Mae Eira’n mapio ei llwybr i’w thrysor, planhigyn perffaith y gwanwyn a fydd yn goron ar ei gardd gystadleuol.En: Eira maps her path to her treasure, the perfect spring plant that will crown her competitive garden.Cy: "Mae’n braf, ond dwi’n dal ddim yn deall pam fod rhaid iddo fod y planhigyn hwnnw," atebodd Dafydd, gan edrych yn isel ei galon wrth edrych ar y rhesi o blanhigion prin.En: "It’s nice, but I still don’t understand why it has to be that plant," Dafydd replied, looking downhearted while gazing at the rows of rare plants.Cy: "Mae’n simbol o ddechreuadau newydd, Dafydd," meddai Eira, wrth ei thynnu ymlaen.En: "It’s a symbol of new beginnings, Dafydd," Eira said, pulling him along.Cy: Mae ei llaw yn cau’n ysgafn o amgylch y darlun sydd ganddi yn ei phen, o ardd sy’n denu edmygedd ac yn ennill clod.En: Her hand gently closes around the picture she has in her mind of a garden that attracts admiration and earns praise.Cy: "A bydd yn gwneud fy ngardd yn unigryw."En: "And it will make my garden unique."Cy: Maen nhw’n crwydro rhwng y planhigion trawiadol, pob un yn cynnig rhywbeth gwahanol – lliw, siâp, neu arogl.En: They wander among the striking plants, each offering something different—color, shape, or scent.Cy: Ond dim ond un planhigyn all ddod â gweledigaeth Eira i fywyd: y planhigyn prin hwnnw sydd fel petai’n cuddio o’u golwg.En: But only one plant can bring Eira's vision to life: that rare plant which seems to be hiding from their view.Cy: Maent yn eistedd am egwyl, yn yr ardal gaffi sydd wedi’i hamgylchynu gan flodau tlysni.En: They sit for a break in the cafe area surrounded by beautiful flowers.Cy: Mae'r awyr yn llawn arogl melys llwyni persawrus.En: The air is full of the sweet scent of fragrant shrubs.Cy: Ar ol sipian ei the, mae Eira’n codi a’i llygaid yn disgleirio wrth weld rhywbeth yn y cefnfa.En: After sipping her tea, Eira stands, her eyes sparkling as she spots something at the back.Cy: "Edrych, Dafydd!" Mae hi’n cyffroi, yn pwyntio at gornel ddiarffordd lle mae’r planhigyn arbennig yn sefyll gyda phiser bach taer.En: "Look, Dafydd!" She exclaims, pointing to a secluded corner where the special plant stands with a small enthusiastic pitcher.Cy: Ond wedyn mae ei dagrau lawen yn troi i bryder wrth weld y pris.En: But then her tears of joy turn to concern upon seeing the price.Cy: "Mae’n ddrud iawn," meddai Dafydd gan edrych ar ei hawen, "ond os yw’n wir gystal â ti’n meddwl..."En: "It’s very expensive," said Dafydd, looking at his wallet, "but if it’s truly as good as you think..."Cy: Eira’n edrych yn ôl ar y planhigyn.En: Eira looks back at the plant.Cy: Mae hi’n ystyried.En: She considers it.Cy: Pwrs y banc yn y naill law, ond gweledigaeth am be gallai ddod gyda’r planhigyn yn y llall.En: The bank balance in one hand, but the vision of what could come with the plant in the other.Cy: Yn sydyn, mae dychweliad Dafydd yn ei chefnogi’n gwneud hi’n penderfynu.En: Suddenly, Dafydd's supportive return makes her decide.Cy: "Byddaf yn prynu’r planhigyn," mae’n datgan, gan wyneb lenwi o benderfyniad.En: "I will buy the plant," she declares, her face full of determination.Cy: "Bydd yr ardd wedi’i gyflawni yn werth ymdrech ac efallai..." Mae hi’n gwenu yn berffaith, "efallai byddaf yn ennill y gystadleuaeth."En: "The garden accomplished will be worth the effort and maybe..." She smiles perfectly, "maybe I will win the competition."Cy: Dafydd yn deall yn awr.En: Dafydd understands now.Cy: Mae’n codi golwg at yr haul llachar drwy’r to gwydr.En: He raises his gaze to the bright sun through the glass roof.Cy: "Wi’n meddwl y byddi di’n gwneud hynny hefyd."En: "I think you will do that as well."Cy: Maent yn prynu’r planhigyn, nawr yn llawn gobaith ac yn barod ar gyfer cynhyrfu’r gwanwyn, gyda bywyd newydd wedi dechrau i’r ddau.En: They purchase the plant, now full of hope and ready for the exhilaration of spring, with a new life having begun for both of them.Cy: Mae Dafydd, er yn llai cyffrous am y planhigion, yn edrych ymlaen ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.