Balancing Dreams and Health: A Startup's Crucial Decision cover art

Balancing Dreams and Health: A Startup's Crucial Decision

Balancing Dreams and Health: A Startup's Crucial Decision

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: Balancing Dreams and Health: A Startup's Crucial Decision Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-03-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski Startup Inkubator je bil živahen tudi v pozni zimi.En: The Ljubljanski Startup Inkubator was lively even in late winter.Sl: Steklene stene so ponujale pogled na zgodovinsko arhitekturo mesta.En: The glass walls offered a view of the city's historic architecture.Sl: Aktivnost znotraj je bila intenzivna.En: The activity inside was intense.Sl: Mladi ljudje so delali pri računalnikih, medtem ko so poredko nameščene lončnice dodajale svežino prostoru.En: Young people were working at computers, while sparsely placed potted plants added freshness to the space.Sl: Matevž je stal pred skupino investitorjev.En: Matevž stood before a group of investors.Sl: Bil je poln energije, ko je začel svojo predstavitev.En: He was full of energy as he started his presentation.Sl: Njegova strast do ekološke tehnologije je bila očitna.En: His passion for ecological technology was evident.Sl: Želel je pridobiti sredstva za svojo novo idejo.En: He wanted to secure funding for his new idea.Sl: Vendar je v sebi skrival skrbi.En: However, he hid worries within himself.Sl: Njegovo zdravje ga je pogosto mučilo.En: His health often troubled him.Sl: Medtem ko je govoril, je postal nenadoma vrtoglaven.En: As he spoke, he suddenly became dizzy.Sl: Njegove besede so se začele mešati.En: His words began to blur.Sl: Čutil je, kako svet okoli njega izginja.En: He felt the world around him disappear.Sl: Nato je padel, omedlel na tla.En: Then he fell, fainting to the floor.Sl: Lara, njegova partnerka, ki je delala v inkubatorju, je hitro pohitela k njemu.En: Lara, his partner who worked in the incubator, quickly rushed to him.Sl: Pomagala mu je vstati.En: She helped him get up.Sl: "Si v redu?En: "Are you okay?"Sl: " ga je vprašala, ko se je končno spet zavedel.En: she asked when he finally regained consciousness.Sl: Matevž je prikimal, ampak tresel se je.En: Matevž nodded, but he was shaking.Sl: V mislih je bil še vedno odločen, da dokonča svojo predstavitev.En: In his mind, he was still determined to finish his presentation.Sl: Čez nekaj dni je bil dogovorjen nov sestanek z istimi investitorji.En: A few days later, another meeting with the same investors was arranged.Sl: Tokrat je Matevž sedel za mizo, nenavadno tiho.En: This time, Matevž sat at the table, unusually quiet.Sl: V bližini je bila Lara.En: Lara was nearby.Sl: Spodbujala ga je, naj dela korake previdno.En: She encouraged him to take cautious steps.Sl: Ko je sestanek potekal, je Matevž začutil znake omedlevice znova.En: During the meeting, Matevž felt signs of fainting again.Sl: Stisnil je zobe, a Lara ga je opazila.En: He clenched his teeth, but Lara noticed.Sl: "Matevž, potrebujemo odmor," je rekla mirno.En: "Matevž, we need a break," she said calmly.Sl: "Tvoja zdravje je najpomembnejše.En: "Your health is the most important."Sl: "Matevž je obotavljajoč se prikimal.En: Matevž hesitantly nodded.Sl: Vsak vdih je bil težak.En: Every breath was difficult.Sl: "Svet je bilo res da?En: "The world really was, right?"Sl: " vprašal je.En: he asked.Sl: Lara ga je prijela za roko.En: Lara took his hand.Sl: "Gremo k zdravniku zdaj.En: "Let's go to the doctor now.Sl: Investitorji bodo razumeli.En: The investors will understand."Sl: "Investitorje je presenetila njuna odločitev.En: The investors were surprised by their decision.Sl: Eden izmed njih je dejal: "Pozdravljamo tvojo odločitev, Matevž.En: One of them said, "We commend your decision, Matevž.Sl: Zdravje je na prvem mestu.En: Health comes first.Sl: Seveda bomo prestavili sestanek.En: Of course, we'll reschedule the meeting."Sl: "Ko sta zapustila inkubator, sta Matevž in Lara vedela, da sta sprejela pravo odločitev.En: As they left the incubator, Matevž and Lara knew they had made the right decision.Sl: Matevž je spoznal vrednost skrbi zase.En: Matevž realized the value of taking care of himself.Sl: Njegove sanje so bile še vedno žive, vendar ne na račun njegovega zdravja.En: His dreams were still alive, but not at the expense of his health.Sl: V prihodnjih tednih se je Matevževo zdravje izboljšalo.En: In the following weeks, Matevž's health improved.Sl: Spoznal je, kako pomembna je bila Larin podpora.En: He realized how important Lara's support had been.Sl: Njegova ideja o startupu je cvetela z novo energijo.En: His startup idea flourished with new energy.Sl: Naučil se je lekcije: ravnotežje je ključ do uspeha.En: He learned a lesson: balance is the key to success.Sl: Zdravje in ambicije lahko gresta z roko v roki.En: Health and ambition can go hand in hand.Sl: Konec koncev, Matevž je spoznal moč samospoštovanja in ljubezni.En: After all, Matevž understood the power of self-respect and love. Vocabulary Words:lively: živahenglass: steklenehistoric: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.