Foggy Triumphs: A Photographer's Journey to Self-Discovery cover art

Foggy Triumphs: A Photographer's Journey to Self-Discovery

Foggy Triumphs: A Photographer's Journey to Self-Discovery

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: Foggy Triumphs: A Photographer's Journey to Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-27-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Nad Ljubljano je visoko stal Ljubljanski grad.En: Above Ljubljana stood the Ljubljanski grad, perched high.Sl: V zimskem času je bil grad še posebej čaroben.En: In the wintertime, the castle was especially magical.Sl: Megla je ovijala starodavne kamnite zidove in ustvarjala skrivnostno in eterično ozračje.En: Fog would envelop its ancient stone walls, creating a mysterious and ethereal atmosphere.Sl: Tadej in Nina sta si prizadevala ujeti to čudovito pokrajino s svojimi fotoaparati.En: Tadej and Nina endeavored to capture this beautiful landscape with their cameras.Sl: Tadej je bil mlad fotograf, ki se je radikalno zanimal za zgodovinske kraje.En: Tadej was a young photographer with a keen interest in historical sites.Sl: A boril se je s samopodobo.En: However, he struggled with self-image.Sl: "Kaj če moji posnetki niso dovolj dobri?" je vedno razmišljal.En: "What if my shots aren't good enough?" he would always ponder.Sl: Ob njem je stala Nina, njegova prijateljica.En: Beside him stood Nina, his friend.Sl: Vedno je spodbujala Tadeja in ga podpirala v njegovi strasti.En: She always encouraged Tadej and supported his passion.Sl: Tisti zimski dan sta skupaj obiskala Ljubljanski grad za fotografski projekt.En: On that winter day, they visited the Ljubljanski grad together for a photography project.Sl: Sonce se je borilo, da bi predrlo oblake, a megla je bila trdovratna.En: The sun struggled to break through the clouds, but the fog was persistent.Sl: Postajalo je vse težje posneti jasne fotografije.En: It was becoming increasingly difficult to capture clear photos.Sl: "Tadej, morda bi moral počakati, da se megla razkadi," je predlagala Nina.En: "Tadej, maybe you should wait for the fog to clear," suggested Nina.Sl: Tadej je trdovratno gledal skozi objektiv svojega fotoaparata.En: Tadej stubbornly looked through the lens of his camera.Sl: Čutil je dvom.En: He felt doubt.Sl: Ali bi bilo bolje priti drugič?En: Would it be better to come another time?Sl: Ampak grad je bil tukaj in zdaj, veličasten v svoji megleni obleki.En: But the castle was here and now, magnificent in its foggy attire.Sl: Nina ga je spodbujala.En: Nina encouraged him.Sl: "Megla je lahko prednost, veš. Ustvari skrivnostno vzdušje."En: "The fog can be an advantage, you know. It creates a mysterious atmosphere."Sl: Tadej je vzel trenutek za razmislek.En: Tadej took a moment to think.Sl: Megla je začela ovijati stolpe gradu, kot da bi ga želela skriti svetu.En: The fog began to shroud the castle towers, as if wanting to hide it from the world.Sl: Odločil se je.En: He made his decision.Sl: "Poskusil bom nekaj drugačnega," je rekel znovuzavestno.En: "I'll try something different," he said confidently.Sl: "Uporabil bom meglo kot del slike."En: "I'll use the fog as part of the picture."Sl: Nina se je nasmehnila.En: Nina smiled.Sl: "To je duh!" je rekla.En: "That's the spirit!" she said.Sl: Tadej je počepnil, prilagodil kot, in na novo pogledal sceno pred sabo.En: Tadej crouched down, adjusted the angle, and looked at the scene before him anew.Sl: Posnel je serijo fotografij. Ujel je skrivnosten čar gradu, ki se je dvigal nad mesto.En: He took a series of photos, capturing the mysterious charm of the castle rising above the city.Sl: Dnevi so minili in Tadej je svoje fotografije poslal na lokalni fotografski natečaj.En: Days passed, and Tadej sent his photos to a local photography contest.Sl: Strah ga je bilo negativnih odzivov, a upal je, da so njegove fotografije dovolj zanimive.En: He was afraid of negative feedback, but he hoped his photos were interesting enough.Sl: Ko so objavili nagrajence, se je pokazalo, da so Tadejevo delo pohvalili.En: When the winners were announced, it turned out that Tadej's work had been praised.Sl: Njegova unikatna perspektiva je osupnila sodnike.En: His unique perspective amazed the judges.Sl: Tadej je spoznal, da se skriti potencial skriva v sprejemanju izzivov.En: Tadej realized that hidden potential lies in embracing challenges.Sl: Njegovi dvomi so zbledeli.En: His doubts faded.Sl: "Nisem premagal le megle," je razmišljal.En: "I didn't just conquer the fog," he thought.Sl: "Premagal sem samega sebe."En: "I conquered myself."Sl: Nina je bila ponosna na svojega prijatelja.En: Nina was proud of her friend.Sl: Skupaj sta se odpravila po zaledenelem Ljubljanskem gradu, tokrat brez kamera.En: Together, they walked around the icy Ljubljanski grad, this time without cameras.Sl: Tadej si je znova drznil verjeti vase in se prilagajati svojim okoliščinam, z očmi umetnika.En: Tadej dared once more to believe in himself and adapt to his circumstances, with the eyes of an artist. Vocabulary Words:perched: visoko stalenvelop: ovijatiethereal: eteričnoendeavored: prizadevalakeen: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.