A Little Fish Tale: Luka's Heartfelt Gift of Joy to Grandma cover art

A Little Fish Tale: Luka's Heartfelt Gift of Joy to Grandma

A Little Fish Tale: Luka's Heartfelt Gift of Joy to Grandma

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Croatian: A Little Fish Tale: Luka's Heartfelt Gift of Joy to Grandma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-02-27-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Luka je sanjao o svojoj baki Ani.En: Luka dreamed about his grandmother Ana.Hr: Ona je živjela u maloj kućici uz more.En: She lived in a small house by the sea.Hr: U posljednje vrijeme bila je tužna.En: Lately, she had been sad.Hr: Njezina tuga počela je nakon što je djed Ivan preminuo.En: Her sadness began after Grandpa Ivan passed away.Hr: Luka je želio vidjeti baku sretnu.En: Luka wanted to see his grandma happy.Hr: Htio je učiniti nešto posebno za nju.En: He wanted to do something special for her.Hr: Zima je bila hladna i more nemirno.En: Winter was cold, and the sea was restless.Hr: Luka je znao da baka voli ribe iz Jadrana.En: Luka knew that grandma loved Adriatic fish.Hr: Njezina omiljena bila je škarpina.En: Her favorite was škarpina.Hr: Zamišljao je kako bi krasila njenu malu dnevnu sobu, donoseći djelić mora unutra.En: He imagined how it would adorn her small living room, bringing a piece of the sea inside.Hr: Jednog dana, Luka odluči posjetiti Akvarij u Splitu.En: One day, Luka decided to visit the Aquarium in Split.Hr: Proveo je sate tamo, diveći se šarenom svijetu podvodnog života.En: He spent hours there, admiring the colorful world of underwater life.Hr: Akvarij je bio tiho mjesto, s dimnim svjetlom.En: The aquarium was a quiet place, with dim lighting.Hr: Veliki spremnici metalno su zrcalili, stvarajući plavičaste sjene po zidovima.En: Large tanks mirrored metallically, creating bluish shadows on the walls.Hr: Plan mu je bio jednostavan.En: His plan was simple.Hr: Uzet će malu škarpinu i donijeti je baki.En: He would take a small škarpina and bring it to his grandma.Hr: Luka nije znao da su pravila za rukovanje životinjama u akvariju stroga.En: Luka didn't know that the rules for handling animals in the aquarium were strict.Hr: Dok je hodao hodnikom, ugledao je malu škarpinu.En: As he walked down the hallway, he spotted a small škarpina.Hr: Bila je divna, baš kao što je baka voljela.En: It was lovely, just as grandma liked.Hr: Luka ju je stavio u mali tank.En: Luka placed it in a small tank.Hr: Planirao je brzo i tiho izaći.En: He planned to leave quickly and quietly.Hr: No, upravo kad je bio na izlazu, čuvar ga je zaustavio.En: But just as he reached the exit, a guard stopped him.Hr: "Što radiš?En: "What are you doing?"Hr: " upitao je čuvar strogo.En: the guard asked sternly.Hr: Luka je pocrvenio.En: Luka blushed.Hr: Objavio je priču o baki.En: He told the story about his grandma.Hr: Ispričao se, shvativši svoja pogrešna razmišljanja.En: He apologized, realizing his mistaken thinking.Hr: Čuvarev pogled omekša.En: The guard's gaze softened.Hr: "Znaš, ne možeš ju odnijeti", rekao je, "ali možemo dogovoriti nešto posebno.En: "You know, you can't take it," he said, "but we can arrange something special."Hr: "Tako su napravili plan.En: So, they made a plan.Hr: Sljedeći vikend, baka Ana je došla u Akvarij.En: The following weekend, Grandma Ana came to the Aquarium.Hr: Zaposlenici su ju proveli kroz poseban obilazak.En: The staff gave her a special tour.Hr: Vidjela je škarpinu izbliza.En: She saw the škarpina up close.Hr: Baka se smiješila, ispunjena srećom.En: Grandma smiled, filled with happiness.Hr: Luka je stajao sa strane, sretan da je pronašao drugi način da donese radost.En: Luka stood to the side, happy to have found another way to bring joy.Hr: Naučio je važnu lekciju: ljubav i briga nalaze put, čak i kada planovi krenu drugačijim putem.En: He learned an important lesson: love and care find a way, even when plans go differently.Hr: Kad su se vraćali kući, baka je ponovno bila sretna.En: As they were returning home, grandma was happy again.Hr: Zahvaljivala je Luki, a on je znao da svojim jelon jasno kako male geste mogu donijeti veliku utjehu.En: She thanked Luka, and he knew that his actions showed clearly how small gestures can bring great comfort. Vocabulary Words:restless: nemirnoadorn: krasitiunderwater: podvodnogdim: dimnimmetallically: metalnoshadows: sjenespotted: ugledaosternly: strogoblushed: pocrvenioapologized: ispričaogaze: pogledsoftened: omekšaoarrange: dogovorititour: obilazakhappiness: srećomgesture: gestecomfort: utjehusadness: tugapassed away: preminuoimagined: zamišljaotank: spremnikhandling: rukovanjequietly: tihomistaken: pogrešnastaff: zaposlenicilesson: lekcijucare: brigareturning: vraćaliactions: djelafilled: ispunjena
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.