Unlocking Secrets: A Winter's Tale of Puzzles and Paintings cover art

Unlocking Secrets: A Winter's Tale of Puzzles and Paintings

Unlocking Secrets: A Winter's Tale of Puzzles and Paintings

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Korean: Unlocking Secrets: A Winter's Tale of Puzzles and Paintings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-02-26-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울의 겨울은 추웠다.En: The winter in Seoul was cold.Ko: 눈이 조용히 내리는 2월 말, 따뜻한 커피 로스터리 안에 진수가 앉아 있었다.En: In late February, as the snow quietly fell, Jinsu sat inside a warm coffee roastery.Ko: 바깥 추위와 달리, 로스터리 안은 항상 따뜻하고 향기가 좋았다.En: Unlike the cold outside, the roastery was always warm and full of delightful aromas.Ko: 진수는 평소처럼 커피 한 잔과 함께 조용한 오후를 보내고 있었다.En: Jinsu spent a quiet afternoon with a cup of coffee, as he often did.Ko: 그는 이 로스터리에 자주 오곤 했다.En: He was a frequent visitor to this roastery.Ko: 유나는 이 로스터리의 바리스타였다.En: Yuna was a barista at this roastery.Ko: 그녀는 퍼즐을 푸는 걸 좋아했다.En: She enjoyed solving puzzles.Ko: 어느 날, 유나는 로스팅된 커피 빈 봉지를 들고 있었다. 무언가 조각난 종이가 봉지 안에서 떨어졌다.En: One day, Yuna was holding a bag of roasted coffee beans when something, a piece of torn paper, fell out.Ko: "이게 뭐지?" 유나는 궁금해했다.En: "What's this?" Yuna wondered.Ko: 진수는 카운터 근처에 앉아 있었다.En: Jinsu was sitting near the counter.Ko: 유나는 진수에게 이렇게 말했다. "진수 씨, 이걸 좀 봐요. 무슨 뜻인지 모르겠어요."En: Yuna said to him, "Jinsu, take a look at this. I can't figure out what it means."Ko: 진수는 종이를 받았다.En: Jinsu took the paper.Ko: 노트는 암호로 쓰여 있었다.En: It was written in code.Ko: 둘은 노트를 두고 고민했다.En: They pondered over the note.Ko: 알려진 화가가 이 로스터리에 자주 온다는 소문이 떠올랐다.En: A rumor popped into their minds about a famous painter who frequently visited the roastery.Ko: 혹시 그와 관련이 있을까?En: Could it be related?Ko: 유나는 진수의 머리 회전 능력을 알고 있었다.En: Yuna knew Jinsu's ability to think quickly.Ko: 둘은 계획을 세웠다.En: They devised a plan.Ko: "지금까지 여기서 두어 번 이상 빛을 본 적이 없다지.En: “They say this has not seen the light of day more than a few times here.Ko: 누군가 미리 생각해 놓은 퍼즐일 것 같아요," 유나는 말했다.En: It might be a puzzle someone planned ahead,” Yuna said.Ko: 진수는 호기심이 발동했다.En: Jinsu grew curious.Ko: "우리가 이걸 해결하면, 뭔가 특별한 걸 찾을 수 있지 않을까요?"En: "If we solve this, don’t you think we might find something special?"Ko: 그날 밤, 유나와 진수는 로스터리에 남아 암호를 해독하려고 했다.En: That night, Yuna and Jinsu stayed behind in the roastery to decode the cipher.Ko: 그저 단순한 퍼즐이 아니었다.En: It was more than just a simple puzzle.Ko: 다양한 수수께끼들이 그들을 기다리고 있었다.En: Various mysteries awaited them.Ko: 서로의 지혜를 모아 퍼즐을 풀어 나갔다.En: Pooling their wisdom, they began solving the puzzles.Ko: 드디어, 한쪽 벽이 살짝 열리는 걸 발견했다. 무엇인가 숨겨진 공간이 나타났다.En: Finally, they discovered a wall slightly opening, revealing a hidden space.Ko: 그곳은 작고 비밀스러운 미술관이었다.En: It was a small and secretive art gallery.Ko: 그때, 소문 속의 화가가 나타났다.En: Just then, the painter from the rumors appeared.Ko: 그는 둘을 보고 미소 지었다.En: Seeing them, he smiled.Ko: "축하합니다.En: "Congratulations.Ko: 이 퍼즐을 푼 몇 안 되는 사람들입니다.En: You are among the few who have solved this puzzle.Ko: 특별 초대를 받으셨습니다."En: You have received a special invitation."Ko: 이후, 유나와 진수는 그 화가의 비밀 전시회에 초대받았다.En: Afterwards, Yuna and Jinsu were invited to the painter's secret exhibition.Ko: 둘은 새로운 친구를 사귀었고 그들의 세계도 넓어졌다.En: They made new friends and their world expanded.Ko: 유나는 문제 해결에 자신감을 얻었고, 진수는 사람들이 어우러진 세상에 조금 더 마음을 열게 되었다.En: Yuna gained confidence in problem-solving, and Jinsu opened his heart a little more to a world of people mingling together.Ko: 그렇게 서울의 또 다른 겨울은 지나갔다.En: Thus, another winter in Seoul passed by.Ko: 서로의 이야기가 한층 더 흥미로웠던 로스터리.En: The roastery, where each other's stories became all the more interesting.Ko: 유나와 진수는 이제 더 따뜻한 추억을 안고 정겨운 계절들을 맞이할 것이었다.En: Yuna and Jinsu would now embrace warmer memories and welcome the cozy ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.