Serenity in Silence: Yasser's Quest for Inner Peace cover art

Serenity in Silence: Yasser's Quest for Inner Peace

Serenity in Silence: Yasser's Quest for Inner Peace

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Arabic: Serenity in Silence: Yasser's Quest for Inner Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-02-25-23-34-02-ar Story Transcript:Ar: في أعماق الجبال البيضاء، حيث تناغم الطبيعة والمكان يعمّ الهدوء، وصل ياسر إلى المكان الذي طالما حلم به.En: In the depths of the Al-Jibaal Al-Bayda, where the harmony of nature and place creates an atmosphere of tranquility, Yasser arrived at the place he had always dreamed of.Ar: كان الشاليه محاطًا بأشجار الصنوبر الشامخة، والثلج يغطي الأرض كالبساط الأبيض.En: The chalet was surrounded by towering pine trees, and snow covered the ground like a white carpet.Ar: الهواء بارد ونقي، والمكان مثالي للتأمل والتفكير.En: The air was cold and pure, making it an ideal setting for reflection and contemplation.Ar: ياسر، رجل في الرابعة والثلاثين من عمره، كان يشعر بالضياع في صخب الحياة في القاهرة.En: Yasser, a thirty-four-year-old man, felt lost in the hustle and bustle of life in Cairo.Ar: أراد أن يجد سلامًا داخليًا ومعنى أعمق لحياته.En: He wanted to find inner peace and a deeper meaning to his life.Ar: الهدف كان واضحًا: البحث عن الهدف والهدف من الوجود.En: The goal was clear: to search for purpose and the aim of existence.Ar: لكن الطريق لم يكن سهلاً.En: But the path was not easy.Ar: قرر ياسر المشاركة الكاملة في جميع أنشطة الخلوة الروحية.En: Yasser decided to fully participate in all the activities of the spiritual retreat.Ar: من التأملات الصامتة إلى جلسات التفكير العميق. كانت الأصوات الوحيدة التي يسمعها هي الريح بين الأشجار وصوت الثلج تحته.En: From silent meditations to deep thinking sessions, the only sounds he heard were the wind through the trees and the snow beneath him.Ar: كان قد قرر عدم استخدام هاتفه، راغبًا في الانفصال عن العالم الخارجي والاتصال بروحه.En: He had decided not to use his phone, desiring to disconnect from the outside world and connect with his spirit.Ar: كانت الأيام الأولى صعبة.En: The first few days were tough.Ar: ذكريات الماضي تطغى عليه، مما يجعل من الصعب عليه الانغماس الكامل في التجربة.En: Memories of the past overwhelmed him, making it hard for him to fully immerse himself in the experience.Ar: لكن مع مرور الوقت والتأمل المتكرر، بدأ ياسر يجد الطريق نحو الزهد والتخلص من تلك الأعباء.En: But with time and repeated meditation, Yasser began to find the path towards asceticism and freeing himself from those burdens.Ar: ذات ليلة، أثناء جلسة تأمل مكثفة، وجد ياسر نفسه يغمض عينيه ويشعر بشيء لم يكن قد عرفه من قبل.En: One night, during an intensive meditation session, Yasser found himself closing his eyes and feeling something he had never known before.Ar: كانت لحظة فريدة، حيث شعر باتصال قوي مع كل شيء من حوله.En: It was a unique moment, where he felt a strong connection to everything around him.Ar: كأنه جزءٌ من هذا الكون الواسع، مليء بالسكينة والسلام.En: As if he were a part of this vast universe, filled with serenity and peace.Ar: غادر ياسر الخلوة بنور في عينيه وراحة في قلبه.En: Yasser left the retreat with light in his eyes and peace in his heart.Ar: كان التغيير قد حدث.En: The transformation had occurred.Ar: الرجوع إلى الحياة اليومية أصبح أكثر سلاسة.En: Returning to daily life became smoother.Ar: أصبح يقدر اللحظات الصغيرة، ويواجه التحديات بشجاعة وهدوء.En: He began to appreciate the small moments and face challenges with courage and calmness.Ar: لقد وجد ياسر سلامه الداخلي والهدف الذي كان يسعى إليه.En: Yasser had found his inner peace and the purpose he was seeking.Ar: وعاد إلى القاهرة حاملاً معه رسائل الجبال الهادئة حول أهمية العيش في اللحظة والإتصال بالكون.En: He returned to Cairo carrying with him the messages of the peaceful mountains about the importance of living in the moment and connecting with the universe.Ar: الحياة الآن مليئة بالمعنى، وياسر مستعد لاستقبال الغد بابتسامة وطمأنينة.En: Life is now filled with meaning, and ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.