Finding Solitude: Tihana's Journey Through Plitvička Jezera cover art

Finding Solitude: Tihana's Journey Through Plitvička Jezera

Finding Solitude: Tihana's Journey Through Plitvička Jezera

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Croatian: Finding Solitude: Tihana's Journey Through Plitvička Jezera Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-02-17-08-38-19-hr Story Transcript:Hr: Tihana je stajala na ulazu Plitvičkih jezera s obitelji.En: Tihana stood at the entrance of Plitvička jezera with her family.Hr: Zrak je bio svjež.En: The air was fresh.Hr: Kišne kapi od prethodne noći još su se zadržavale na tlu.En: Rain droplets from the previous night still lingered on the ground.Hr: Luka, njen mlađi brat, skakao je s lokve na lokvu, a njihova sestra Ana hodala je polako, diveći se bojama koje su se počele buditi iz zime.En: Luka, her younger brother, was jumping from puddle to puddle, while their sister Ana walked slowly, admiring the colors that were awakening from winter.Hr: Tihana je čeznula za trenutkom tišine i povezanosti s prirodom.En: Tihana longed for a moment of silence and connection with nature.Hr: „Tihana, pogledaj ovdje!En: "Tihana, look over here!"Hr: “ vikala je Ana dok je pokazivala na vodopad.En: shouted Ana as she pointed at a waterfall.Hr: Tihana se nasmiješila, ali njena želja za povlačenjem od obitelji postajala je sve jača.En: Tihana smiled, but her desire to withdraw from the family grew stronger.Hr: Pritisnula je ruksak čvrsto uz sebe i odlučila se povući u šumske staze.En: She held her backpack tightly to herself and decided to retreat into the forest trails.Hr: Obitelj je ubrzo bila ometena predivnim prizorima, što je Tihani pružilo priliku.En: The family was soon distracted by the beautiful sights, which provided Tihana with an opportunity.Hr: Iskoristila je trenutak njihove nepažnje i tiho se udaljila od grupe.En: She seized the moment of their inattentiveness and quietly distanced herself from the group.Hr: Hodala je sporim koracima, osjećajući kako joj srce usporava.En: She walked with slow steps, feeling her heartbeat slow down.Hr: Dublje u parku, staza je postajala sve zarasla i blatanija.En: Deeper into the park, the trail became more overgrown and muddier.Hr: Uskoro je shvatila da je otišla predaleko.En: Soon, she realized she had gone too far.Hr: Okrenula se uokolo, ali sve je izgledalo isto.En: She turned around, but everything looked the same.Hr: Staze su bile skliske, a voda je mirno žuborila kroz kamenje.En: The paths were slippery, and water gently murmured through the stones.Hr: Tihana je ostala bez daha.En: Tihana was left breathless.Hr: Uplašena, sjela je na stari panj, gledajući oko sebe.En: Afraid, she sat on an old stump, looking around.Hr: Dok je tako sjedila, čula je poznate glasove.En: As she sat there, she heard familiar voices.Hr: „Tihana!En: "Tihana!"Hr: “, vikali su Luka i Ana u daljini.En: Luka and Ana shouted in the distance.Hr: Njeno srce je poskočilo od olakšanja.En: Her heart jumped with relief.Hr: Ustala je i krenula prema zvuku, a ubrzo je ugledala njihova lica kako se pojavljuju kroz drveće, smireni osmijeh njezina oca i majke.En: She got up and headed toward the sound, and soon saw their faces appearing through the trees, the calm smiles of her father and mother.Hr: Kad su je našli, sjeli su svi zajedno, promatrali smaragdnu vodu.En: When they found her, they all sat together, observing the emerald water.Hr: Tihana se sada smijala sa svojom obitelji.En: Tihana was now laughing with her family.Hr: Uvidjela je da mir može pronaći čak i u kaosu.En: She realized that peace can be found even in chaos.Hr: S obitelji je mogla uživati u ljepoti prirode.En: With her family, she could enjoy the beauty of nature.Hr: U srcu joj je bio osjećaj zahvalnosti.En: A feeling of gratitude filled her heart.Hr: Dok se sunce polako probijalo kroz oblake, Tihana je zagrlila Luku i Anu.En: As the sun slowly broke through the clouds, Tihana hugged Luka and Ana.Hr: Shvatila je da je ponekad podrška najljepša stvar koju priroda može ponuditi.En: She understood that sometimes support is the most beautiful thing nature can offer.Hr: Razumjela je, čak i kad traži tišinu, nikad nije sama.En: She realized that even when she seeks silence, she is never alone.Hr: Park je pjevao pjesmu proljeća, a obitelj je slušala zajedno.En: The park sang the song of spring, and the family listened together. Vocabulary Words:entrance: ulazdroplets: kapilinger: zadržavatipuddle: lokvaadmiring: diviti seawakening: buditi selonged: čeznutiwithdraw: povućiretreat: udaljiti setrails: stazedistracted: ometenopportunity: prilikainattentiveness: nepažnjadistanced: udaljitiovergrown: zaraslamuddier: blatanslippery: skliskimurmured: žuboritibreathless: bez dahastump: panjrelief: olakšanjeemerald: smaragdnachaos: kaosgratitude: zahvalnostsupport: podrškaoffer: ponuditirealized: shvatitisilence: tišinasong: pjesmatogether: zajedno
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.