Jozef's Poetic Valentine: Bridging Passion and Fear cover art

Jozef's Poetic Valentine: Bridging Passion and Fear

Jozef's Poetic Valentine: Bridging Passion and Fear

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Jozef's Poetic Valentine: Bridging Passion and Fear Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-15-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V mestskom srdci Bratislavy, kde sa korporátne vežiaky dotýkajú oblohy, bolo miesto, kde Jozef denne pracoval.En: In the heart of Bratislava, where corporate skyscrapers touch the sky, there was a place where Jozef worked daily.Sk: Zimné dni boli dlhé a zmrznuté snežné vločky sa lepili na okná kancelárie.En: The winter days were long, and frozen snowflakes clung to the office windows.Sk: Avšak dnes bol deň iný.En: However, today was different.Sk: Väčšina zamestnancov zdobila svoje stoly s ružovými a červenými dekoráciami.En: Most employees were decorating their desks with pink and red decorations.Sk: Valentín bol za rohom a atmosféra v kancelárii dýchala láskou a očakávaním.En: Valentine's Day was just around the corner, and the atmosphere in the office was filled with love and anticipation.Sk: Jozef pracoval ako administratívny pracovník vo veľkej firme.En: Jozef worked as an administrative employee at a big company.Sk: Každý ho poznal ako tichého a spoľahlivého.En: Everyone knew him as quiet and reliable.Sk: Ale Jozef mal tajomstvo, ktoré nikto zatiaľ nepoznal – miloval poéziu.En: But Jozef had a secret that no one knew yet – he loved poetry.Sk: Doma si potajme písal verše.En: At home, he would secretly write verses.Sk: No nikdy nemal odvahu ich zdieľať.En: However, he never had the courage to share them.Sk: Preto bola pre neho predstava predniesť Valentínsku prezentáciu ako noc bez hviezd, temná a plná úzkosti.En: Therefore, the idea of giving a Valentine’s presentation was like a starless night to him, dark and full of anxiety.Sk: Úloha predniesť prezentáciu mu bola pridelená nečakane.En: The task of delivering the presentation was assigned to him unexpectedly.Sk: „Je to na tebe, Jozef,“ povedal Miroslav, jeho šéf, s priateľským úsmevom.En: "It's up to you, Jozef," said Miroslav, his boss, with a friendly smile.Sk: „Viem, že to dokážeš.En: "I know you can do it."Sk: “ Jozefove srdce bilo rýchlo, ako vták uväznený v klietke.En: Jozef's heart pounded quickly, like a bird trapped in a cage.Sk: Strach z verejného vystúpenia ho zatieňoval ako oblačný mrak v slnečný deň.En: The fear of public speaking overshadowed him like a cloudy sky on a sunny day.Sk: Bol večer pred prezentáciou, a Jozef sedel sám vo svojej izbe.En: It was the evening before the presentation, and Jozef sat alone in his room.Sk: Pozeral na svoje poézie, zvažoval, či sa rozhodne vykročiť z tieňa.En: He looked at his poetry, contemplating whether he should decide to step out of the shadows.Sk: Aké by to bolo?En: What would it be like?Sk: Keby dovolil svojej vášni prepojiť sa s chladným svetom korporácie?En: If he allowed his passion to connect with the cold world of corporate life?Sk: Rozhodol sa spojiť to, čo mal najradšej, s úlohou, ktorú musel splniť.En: He decided to merge what he loved most with the task he had to fulfill.Sk: Nastal deň Valentína.En: Valentine's Day arrived.Sk: V miestnosti žiariacej svetlami a zdobené srdcami Jozef stál pred kolegami.En: In a room glowing with lights and decorated with hearts, Jozef stood before his colleagues.Sk: Pred ním sedela Veronika, jeho opora, ktorá mu venovala povzbudivý úsmev.En: In front of him sat Veronika, his pillar of support, who gave him an encouraging smile.Sk: Dlho kráčal do stredu miestnosti, kde sa cítil ako ryba mimo vody.En: He slowly walked to the middle of the room, feeling like a fish out of water.Sk: „Drahí kolegovia,“ začal Jozef tichým hlasom.En: "Dear colleagues," Jozef began in a quiet voice.Sk: „Dnes chcem oslaviť lásku iným spôsobom.En: "Today, I want to celebrate love in a different way."Sk: “ Pohľadom prešiel po očiach svojich kolegov a začal recitovať jemnú, no významnú báseň.En: He glanced at his colleagues' eyes and began to recite a gentle yet significant poem.Sk: S každým slovom, s každým veršom, tí ľudia, čo s ním denne pracovali, počúvali.En: With every word, with every verse, the people he worked with daily listened.Sk: Keď báseň zanikla v tichu miestnosti, Jozef cítil, ako jeho obavy narastajú.En: When the poem faded into the silence of the room, Jozef felt his anxieties rising.Sk: Avšak, namiesto kritiky, miestnosť naplnil potlesk.En: However, instead of criticism, the room filled with applause.Sk: Veronika povstala a začala so slzami v očiach tleskať ako prvá.En: Veronika stood up and started clapping first, tears in her eyes.Sk: Ďalší sa pridali a Jozef nevedel, či stojí uprostred sna alebo reality.En: Others joined in, and Jozef didn't know if he was in the midst of a dream or reality.Sk: S pocitom úľavy a neočakávanej radosti si Jozef uvedomil, že jeho strach bol ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.