Battling Winter: A Doctor's Courage Amidst Frozen Struggles cover art

Battling Winter: A Doctor's Courage Amidst Frozen Struggles

Battling Winter: A Doctor's Courage Amidst Frozen Struggles

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Arabic: Battling Winter: A Doctor's Courage Amidst Frozen Struggles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-02-12-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: في إحدى زوايا المدينة المتجمدة، كانت هناك مستشفى ميدانية تحتضن أمل الشفاء.En: In one corner of the frozen city, there was a field hospital embracing the hope of healing.Ar: أكواخ القماش تصافح الرياح الباردة بينما الأطباء والممرضات يسعون بين المرضى.En: Fabric tents greeted the cold winds while the doctors and nurses moved among the patients.Ar: زين، طبيب شاب ممتلئ بالطاقة والتفاني، كان واقفًا أمام طاولة مليئة بالأوراق.En: Zain, a young doctor full of energy and dedication, stood in front of a table filled with papers.Ar: فكر في حال المستشفى، كانت الإمدادات الطبية تنفد والشتاء القارص لم يكن يرحم.En: He pondered the state of the hospital; medical supplies were running low, and the harsh winter was unforgiving.Ar: اقترب زين من زميلته وصديقته نور، التي كانت تساعد مريم، إحدى المرضى.En: Zain approached his colleague and friend Noor, who was assisting Maryam, one of the patients.Ar: كان يعلم أن العاصفة القادمة قد تُعقِّد الأمور أكثر.En: He knew that the coming storm could complicate matters further.Ar: "علينا جلب الإمدادات قبل فوات الأوان"، قال زين لنور بعزم.En: "We must get the supplies before it's too late," Zain said to Noor with determination.Ar: ولكن الأمور لم تكن بسيطة.En: But things weren't straightforward.Ar: معظم المتاجر مغلقة أو فارغة.En: Most of the stores were closed or empty.Ar: قرر زين اتخاذ مخاطرة.En: Zain decided to take a risk.Ar: استجمع شجاعته واتجه إلى المدينة للبحث عن متجر صغير قد لا يزال فيه بعض المخزون.En: He gathered his courage and headed into the city to search for a small store that might still have some stock.Ar: كانت الرياح تمزق وجهه، والثلوج تتكدس على جوانبه، ولكنه لم يتراجع.En: The wind tore at his face, and snow piled up around him, but he didn't back down.Ar: أخيرًا، وصل زين إلى المتجر.En: Finally, Zain reached the store.Ar: كان البائع على وشك إغلاق المحل.En: The shopkeeper was about to close up.Ar: شرح زين حاجته الملحة للإمدادات.En: Zain explained his urgent need for supplies.Ar: "أرجوك، المرضى بحاجة إليهم"، توسّل زين بحماس.En: "Please, the patients need them," pleaded Zain passionately.Ar: رغم تردد البائع، وافق في النهاية.En: Despite the shopkeeper's hesitation, he eventually agreed.Ar: عاد زين إلى المستشفى محملًا بالإمدادات الضرورية.En: Zain returned to the hospital laden with the necessary supplies.Ar: استقبله زملاؤه بابتسامة عريضة.En: He was greeted by his colleagues with broad smiles.Ar: نور كانت هناك، لاحظت أصابعه المتجمدة وقالت بلطف: "دعني أساعدك، زين".En: Noor was there and noticed his frozen fingers and gently said, "Let me help you, Zain."Ar: مع العاصفة التي تضرب الخارج، شعر زين بدفء جديد في قلبه.En: With the storm raging outside, Zain felt a new warmth in his heart.Ar: لقد أثبت نفسه، ووجد في نور صديقة أكثر من مجرد زميلة.En: He proved himself and found in Noor more than just a colleague.Ar: أصبح واثقًا أكثر بقدراته وملتزمًا بعمله.En: He became more confident in his abilities and committed to his work.Ar: المستشفى وطاقمها كانوا أكثر قوة لمواجهة الأيام القادمة.En: The hospital and its staff were stronger to face the days ahead. Vocabulary Words:embracing: تحتضنhealing: الشفاءfabric tents: أكواخ القماشgreeted: تصافحpondered: فكرharsh: القارصunforgiving: لم يكن يرحمassisting: تساعدcomplicate: تُعقِّدdetermination: بعزمstraightforward: بسيطةrisk: مخاطرةgathered: استجمعtore: تمزقback down: يتراجعladen: محملًاbroad smiles: ابتسامة عريضةnoticed: لاحظتfrozen: المتجمدةwarmth: دفءabilities: قدراتهcommitted: ملتزمًاfield hospital: مستشفى ميدانيةsupplies: الإمداداتstorm: العاصفةhesitation: ترددeventually: في النهايةpleaded: توسّلurgent: الملحةshopkeeper: البائع
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.