From Cold Warehouses to Warm Cafés: A Project Night to Remember cover art

From Cold Warehouses to Warm Cafés: A Project Night to Remember

From Cold Warehouses to Warm Cafés: A Project Night to Remember

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Croatian: From Cold Warehouses to Warm Cafés: A Project Night to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-02-10-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Bila je hladna zimska večer.En: It was a cold winter evening.Hr: Zrake mjesečine ulazile su kroz napuknute prozore napuštenog skladišta.En: Moonlight rays filtered through the cracked windows of the abandoned warehouse.Hr: U kutu, Luka, Ivana i Karlo sjedili su na starim drvenim kutijama.En: In the corner, Luka, Ivana, and Karlo sat on old wooden boxes.Hr: Njihova misija?En: Their mission?Hr: Dovršiti školski projekt na vrijeme.En: To finish the school project on time.Hr: Luka je osjećao težinu odgovornosti.En: Luka felt the weight of responsibility.Hr: Želio je da projekt bude savršen i da impresionira učitelja.En: He wanted the project to be perfect and to impress the teacher.Hr: Ivana je imala crveni šal oko vrata i rukavice na rukama.En: Ivana had a red scarf around her neck and gloves on her hands.Hr: Dugo je gledala u Luku, pokušavajući skupiti hrabrost da mu kaže što osjeća.En: She looked at Luka for a long time, trying to gather the courage to tell him how she felt.Hr: No, hladnoća i sjene stvarale su joj nelagodu.En: But the cold and the shadows made her uneasy.Hr: Karlo je ležerno razgledavao okolo, često pronalazeći način da nasmije prijatelje.En: Karlo casually looked around, always finding a way to make his friends laugh.Hr: "Moramo završiti ovo večeras," Luka je rekao odlučno.En: "We have to finish this tonight," Luka said decisively.Hr: "Vrijeme curi."En: "Time is ticking."Hr: Ali svjetlost u skladištu bila je slaba, a hladan zrak sve je više ulazio kroz pukotine u zidovima.En: But the light in the warehouse was dim, and the cold air increasingly crept through the cracks in the walls.Hr: Vidjela se para iz njihovih usta dok su razgovarali.En: You could see the mist from their breath as they talked.Hr: Ivana je rukama protrljala obraze kako bi se ugrijala.En: Ivana rubbed her cheeks with her hands to warm herself up.Hr: "Možda bismo trebali negdje drugdje," rekla je tiho Ivana, no Luka ju nije htio čuti.En: "Maybe we should go somewhere else," Ivana said quietly, but Luka didn't want to listen.Hr: Bio je fokusiran na zadatak.En: He was focused on the task.Hr: Karlo je primijetio napetost.En: Karlo noticed the tension.Hr: "Ivana ima pravo," rekao je Karlo, pokušavajući smiriti situaciju.En: "Ivana is right," said Karlo, trying to calm the situation.Hr: "Ovdje ne možemo ni pročitati vlastiti rukopis."En: "We can't even read our own handwriting here."Hr: U tom trenutku, svjetla su iznenada zatreperila i nestala.En: At that moment, the lights suddenly flickered and went out.Hr: Cijelo skladište utopilo se u mraku.En: The entire warehouse was engulfed in darkness.Hr: Luka je uzdahnuo.En: Luka sighed.Hr: Srce mu je brže kucalo; morao je brzo odlučiti.En: His heart beat faster; he had to decide quickly.Hr: "Ivana, gdje predlažeš da idemo?" upitao je Luka, napokon svjestan koliko je situacija neodrživa.En: "Ivana, where do you suggest we go?" Luka asked, finally aware of how untenable the situation was.Hr: Ivana je skupila hrabrost.En: Ivana gathered her courage.Hr: "U onaj mali kafić iza ugla.En: "To that small café around the corner.Hr: Topao je i svijetao."En: It's warm and bright."Hr: Luka je klimnuo glavom.En: Luka nodded.Hr: "Idemo."En: "Let's go."Hr: Dok su hodali prema kafiću, Ivana i Luka su šetali blizu jedno uz drugo.En: As they walked towards the café, Ivana and Luka walked close to each other.Hr: Kroz paravan od bijelog daha, Ivana mu je šaptala svoje osjećaje, ovoga puta hrabrije.En: Through a veil of white breath, Ivana whispered her feelings more bravely this time.Hr: "Sviđaš mi se, Luka."En: "I like you, Luka."Hr: Luka je zastao, pogledao je zagrlio.En: Luka stopped, looked at her, and hugged her.Hr: "I ti meni, Ivana."En: "I like you too, Ivana."Hr: U kafiću, topli čaj i miris kave napunili su zrak.En: In the café, warm tea and the aroma of coffee filled the air.Hr: S osmijesima na licima, nastavili su raditi na projektu.En: With smiles on their faces, they continued to work on the project.Hr: Atmosfera je bila ugodna, a rad postao zabava.En: The atmosphere was pleasant, and the work became fun.Hr: Ivana i Luka dijelili su poglede ispunjene razumijevanjem, dok je Karlo zbijao šale.En: Ivana and Luka exchanged glances full of understanding while Karlo cracked jokes.Hr: Na kraju večeri, projekt je bio dovršen, a prijateljstvo još jače.En: By the end of the evening, the project was completed, and the friendship was even stronger.Hr: Luka je naučio važnost brige za tim i kako toplina srca može pobijediti hladnoću prostora.En: Luka learned the importance of caring for the team and how the warmth of the heart can overcome the coldness of space. Vocabulary Words:moonlight: mjesecinaabandoned: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.