A Rainy Rendezvous: Finding Clarity in Kebun Raya Bogor cover art

A Rainy Rendezvous: Finding Clarity in Kebun Raya Bogor

A Rainy Rendezvous: Finding Clarity in Kebun Raya Bogor

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Indonesian: A Rainy Rendezvous: Finding Clarity in Kebun Raya Bogor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-08-23-34-02-id Story Transcript:Id: Hujan rintik-rintik turun di Kebun Raya Bogor.En: Drizzle fell on the Kebun Raya Bogor.Id: Pohon-pohon hijau dan bunga-bunga mekar memberikan pemandangan yang menakjubkan.En: The green trees and blooming flowers provided a breathtaking view.Id: Udara berbau segar dan lembab, menciptakan suasana tenang.En: The air smelled fresh and damp, creating a serene atmosphere.Id: Diantara banyak pengunjung hari itu, Ayu dan Rizal melangkah masuk dengan tujuan masing-masing.En: Among the many visitors that day, Ayu and Rizal walked in with their own intentions.Id: Ayu, seorang seniman botani yang berbakat, datang dengan keresahan di hatinya.En: Ayu, a talented botanical artist, came with unease in her heart.Id: Sudah berminggu-minggu dia duduk di depan kanvas kosong, kehilangan arah.En: For weeks, she'd been sitting in front of a blank canvas, feeling lost.Id: Dia berharap dapat menemukan kembali inspirasinya di sini, di antara keindahan alam.En: She hoped to rediscover her inspiration here, amidst the beauty of nature.Id: Sementara itu, Rizal, seorang asisten peneliti ekologi, mencari kedamaian dari jadwalnya yang padat.En: Meanwhile, Rizal, an ecology research assistant, sought peace from his hectic schedule.Id: Dia berdiri di persimpangan jalan karier, tidak tahu apakah harus melanjutkan penelitiannya atau mencoba tantangan baru.En: He stood at a career crossroads, unsure whether to continue his research or to take on new challenges.Id: "Aku harus menemukan sudut pandang baru," pikir Ayu.En: "I need to find a new perspective," thought Ayu.Id: Sejenak, dia menjauh dari jalan setapak yang ramai, memilih jalur kecil di antara pohon-pohon besar.En: For a moment, she stepped away from the crowded path, choosing a small trail between the large trees.Id: Dengan hati-hati, dia mengamati daun-daun basah dan bunga-bunga yang tertunduk membawa hujan.En: Carefully, she observed the wet leaves and the flowers bowed by the rain.Id: Di waktu yang hampir bersamaan, Rizal memutuskan untuk tidak memikirkan pekerjaannya sejenak.En: At almost the same time, Rizal decided not to think about his work for a while.Id: Dia memilih untuk menikmati setiap momen yang ada di hadapannya.En: He chose to enjoy every moment in front of him.Id: Langkanya membawanya lebih dalam ke kawasan kebun yang lebih sepi.En: His steps took him deeper into the quieter part of the garden.Id: Hujan mendadak berubah deras.En: The rain suddenly turned heavy.Id: Ayu berlari mencari tempat berteduh terdekat, dan menemukan sebuah gazebo kecil.En: Ayu ran to find the nearest shelter and found a small gazebo.Id: Begitu masuk, dia mendapati Rizal sudah duduk di sana, mengguncang bulu-bulu air dari rambutnya.En: Once inside, she found Rizal already sitting there, shaking droplets of water out of his hair.Id: Keduanya saling tersenyum canggung.En: They exchanged awkward smiles.Id: "Hujan ini benar-benar tak terduga," kata Rizal, berusaha mencairkan suasana.En: "This rain is truly unexpected," said Rizal, trying to break the ice.Id: "Ya, tapi suara hujan di sini begitu menenangkan," jawab Ayu sambil tersenyum.En: "Yes, but the sound of the rain here is so calming," replied Ayu with a smile.Id: Percakapan berlanjut.En: The conversation continued.Id: Ayu berbagi tentang kebuntuannya dalam berkarya, dan Rizal mengungkapkan kebimbangannya mengenai masa depan.En: Ayu shared about her creative block, and Rizal revealed his uncertainties about the future.Id: Keduanya menemukan kesamaan dalam kebingungan dan keraguan masing-masing.En: They found common ground in their respective confusion and doubts.Id: "Kadang lebih baik menikmati perjalanan, ya?En: "Sometimes it's better to enjoy the journey, right?"Id: " kata Rizal sambil memandang ke luar, menonton tetesan air bergulir di daun-daun.En: said Rizal while looking out, watching the water droplets roll off the leaves.Id: Ayu mengangguk, merasa lebih ringan.En: Ayu nodded, feeling lighter.Id: "Betul, mungkin aku harus lebih menikmati prosesnya.En: "True, maybe I should enjoy the process more."Id: "Seiring hujan mereda, ayu langit terlihat cerah.En: As the rain subsided, the sky appeared bright.Id: Mereka berdua melangkah keluar dari gazebo, merasa lebih terhubung dan termotivasi.En: Both stepped out of the gazebo, feeling more connected and motivated.Id: Sebelum berpisah, mereka bertukar nomor telepon.En: Before parting ways, they exchanged phone numbers.Id: Saat mereka meninggalkan Kebun Raya Bogor, Ayu dan Rizal membawa pulang sesuatu yang lebih dari sekedar pemandangan indah.En: As they left the Kebun Raya Bogor, Ayu and Rizal took home more than just a beautiful view.Id: Ayu merasa lebih yakin dengan jalannya sebagai seniman, sementara Rizal merasa damai dengan ketidakpastiannya.En: Ayu felt more certain about ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.