Secrets of the Botanic Gardens: A Tale of Mystery and Discovery cover art

Secrets of the Botanic Gardens: A Tale of Mystery and Discovery

Secrets of the Botanic Gardens: A Tale of Mystery and Discovery

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Welsh: Secrets of the Botanic Gardens: A Tale of Mystery and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-02-08-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Ar ddydd oer o aeaf, pan oedd yr eira yn edrych fel cwilt golau ar lwybrau'r Ardd Fotaneg Genedlaethol, roedd Eira yn teimlo pryder mawr.En: On a cold winter's day, when the snow looked like a light quilt on the paths of the Ardd Fotaneg Genedlaethol (National Botanic Garden), Eira felt great anxiety.Cy: Roedd alar yn llechu dros y lle, fel bod y tir ei hun yn methu â deall colled.En: Grief loomed over the place, as if the land itself couldn't comprehend the loss.Cy: Roedd y rhywogaeth planhigyn prin a oedd Eira wedi bod yn ei astudio'n ofalus wedi diflannu'n sydyn, ac roedd hynny'n sgrechian ar draws ei meddwl fel cloch goll.En: The rare plant species that Eira had been studying meticulously had suddenly vanished, and it screamed across her mind like a lost bell.Cy: Roedd Gwyn, ymwelydd chwilfrydig, yn cerdded yn agos pan glywodd Eira yn siarad â'i hun.En: Gwyn, a curious visitor, was walking nearby when he heard Eira talking to herself.Cy: "Beth sy'n bod?" gofynnodd gyda diddordeb gwirion.En: "What's wrong?" he asked with genuine interest.Cy: Roedd ganddo gariad dwfn at gyfrinachau, a chlywodd straeon o fythau lleol drwy gydol ei fywyd.En: He had a deep love for mysteries and had heard tales of local legends throughout his life.Cy: "Mae'r planhigyn yma wedi diflannu," eglurodd Eira.En: "This plant has disappeared," Eira explained.Cy: "Rhywbeth... rhyfedd yn ei farwganiad.En: "Something... strange in its disappearance.Cy: Nid yw'r teledu diogelwch wedi cyd-ddweud â'r disgwyl.En: The security footage doesn't align with the expectations.Cy: Mae'n ymddangos fel pe bai dim byd wedi digwydd."En: It seems as if nothing happened."Cy: Gwelodd Gwyn olau yn ei llygaid.En: Gwyn saw a light in her eyes.Cy: "Wyt ti wedi clywed am y creadur chwedlonol sy'n amddiffyn planhigion?" gofynnodd, yn lled-drist wrth gofio'r stori a glywodd gan hen ffrind ei daid.En: "Have you heard about the mythical creature that protects plants?" he asked, somewhat wistful, remembering the story he had heard from an old friend of his grandfather.Cy: Roedd Eira yn gwenu gyda rhyddhad a chwilfrydedd.En: Eira smiled with relief and curiosity.Cy: "Nid wyf wedi, ond efallai y gallwn ni helpu ein gilydd.En: "I haven't, but maybe we can help each other.Cy: Mae angen arnaf rywun â chysylltiadau lleol."En: I need someone with local connections."Cy: Felly, aeth Eira a Gwyn ar eu hantur gyda'i gilydd.En: So, Eira and Gwyn embarked on their adventure together.Cy: Esboniodd Gwyn am chwedlau’r ardd, gan arwain Eira i gorneli cudd y gerddi lle collai golwg ei gilydd dros anturiaethau eraill.En: Gwyn explained the garden's legends, leading Eira to hidden corners of the gardens where they lost sight of each other over different adventures.Cy: Mewn un gornel o'r tŷ gwydr, roedd Eira a Gwyn yn synhwyro cyfrinach wedi'i chuddio.En: In one corner of the greenhouse, Eira and Gwyn sensed a hidden secret.Cy: Daethant o hyd i ddyddiadur garddwr henafol, yn ysgrifennu gyda hen llaw rhedyig.En: They discovered an ancient gardener's diary, written in a hurried, old script.Cy: Roedd yn datgelu lleoliad newydd ar gyfer y planhigyn, yn cudd o dan amddiffyniad naturiol y tir.En: It revealed a new location for the plant, concealed under the land's natural protection.Cy: Wrth eu calonogoldeb, aethant â'r wybodaeth i fyny'r llwybr dymunol, rhyfeddol, nes iddynt gyrraedd man cyfrinachol arall o'r ardd.En: With newfound encouragement, they followed the delightful, mysterious path until they reached another secret spot in the garden.Cy: Yno, roedd y planhigyn yn blodeuo fel brenhines, yn ogystal â thyfiant naturiol o goed a choedwig trwchus i'w amddiffyn.En: There, the plant bloomed like a queen, along with a natural growth of thick trees and forest to protect it.Cy: Ym meddyliau Eira, darganfu gyfoeth newydd, nad ond angen hunanhyder ac ystyr yng ngwybodaeth leol oedd ei angen i roi atebion.En: In Eira's mind, a new richness was discovered, requiring only self-confidence and an understanding of local knowledge to provide answers.Cy: Wrth gadw at y cyfeirlanan o'r dyddiadur cyferbyniol, roedd Gwyn yn teimlo fel wythnos wedi ei lawn hwb o helpu mewn dyfodiad llwyddiannus.En: By following the guidelines in the contrasting diary, Gwyn felt like a week had been fully rewarding in helping bring about a successful outcome.Cy: Gorffenodd mapyn llawn tristwch yn dawel a chyda llawenydd.En: The map concluded quietly and joyfully.Cy: Roedd Eira'n dysgu cyfrinachedd a'r gallu i ddibynnu ar ei greddf, tra roedd Gwyn yn teimlo wedi cysylltu â'i etifeddiaeth mewn ffordd newydd, bodlon.En: Eira learned the secrecy and the ability to rely on her instincts, while Gwyn felt connected to his heritage in a new and satisfying way.Cy: Roedd y gerddi eto'n llawn o ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.