A Valentine's Adventure: Friendship Blooms Amidst Blossoms cover art

A Valentine's Adventure: Friendship Blooms Amidst Blossoms

A Valentine's Adventure: Friendship Blooms Amidst Blossoms

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Arabic: A Valentine's Adventure: Friendship Blooms Amidst Blossoms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-02-06-23-34-02-ar Story Transcript:Ar: في أحد أيام الشتاء الجميلة، قررت ليلى أن تفاجئ صديقيها عامر وندية برحلة لا تُنسى في "حديقة دبي ميراكل".En: On one of those beautiful winter days, Layla decided to surprise her friends Amer and Nadia with an unforgettable trip to the "Dubai Miracle Garden".Ar: كانت الحديقة في أبهى حلتها، حيث الأزهار تتفتح في تشكيلات ساحرة على شكل قلوب ورموز رومانسية، مما جعل اليوم مميزًا بنسماته الباردة والرقيقة التي عانقت الجميع.En: The garden was at its best, with flowers blooming in enchanting formations shaped like hearts and romantic symbols, making the day special with its cool and gentle breezes embracing everyone.Ar: ليلى، بروحها المغامرة، أرادت أن تجعل من هذا اليوم عيد حبّ لا يُنسى.En: Layla, with her adventurous spirit, wanted to turn this day into an unforgettable Valentine's Day.Ar: أما عامر، فهو حذر بحكمته، يفضل أن يبتعد عن المفاجآت.En: As for Amer, he is cautious with his wisdom and prefers to steer clear of surprises.Ar: ندية، دائمًا كانت الدعم المستمر لكل من حولها، تنظر للأمور من زاوية إيجابية.En: Nadia, always the constant support for everyone around her, looks at things from a positive angle.Ar: كانت الخطة أن يمضوا يومهم في اكتشاف كل زاوية في الحديقة، والتقاط الصور وسط الأزهار، والتمتع بالوجبات الخفيفة الشهية.En: The plan was to spend their day exploring every corner of the garden, taking pictures among the flowers, and enjoying delicious snacks.Ar: لكن، فجأةً وعند مرورهم وسط باقة من الزهور العطرة، بدأ عامر يشكو من ضيق في التنفس وهرش في الجلد.En: But, suddenly, while passing through a bouquet of fragrant flowers, Amer started complaining of shortness of breath and a skin itch.Ar: ليلى شعرت بالقلق على صديقها، لكنها كانت تعلم أن عليها أن تتصرف بسرعة.En: Layla felt worried for her friend, but she knew she had to act quickly.Ar: بدون تردد، اصطحبت عامر إلى أقرب مرفق صحي مخصص للحالات الطارئة في الحديقة.En: Without hesitation, she took Amer to the nearest health facility designated for emergencies in the garden.Ar: كان جو من القلق يحيط بالمجموعة، لكن ندية ظلت تهدئ من روع الجميع بتفاؤلها.En: An atmosphere of anxiety surrounded the group, but Nadia kept calming everyone with her optimism.Ar: وصلوا إلى المرفق الطبي، وهناك قدم الفريق الطبي المساعدة اللازمة لعامر.En: They arrived at the medical facility, where the medical team provided the necessary assistance to Amer.Ar: بعد مدة قصيرة، بدأت أعراض الحساسية تتحسن وعامر بدا في حال أفضل بكثير.En: After a short while, the allergy symptoms improved, and Amer seemed much better.Ar: بعد هذه التجربة الصعبة، جلس الأصدقاء لاستعادة هدوءهم.En: After this difficult experience, the friends sat down to regain their calm.Ar: نظر عامر إلى ليلى وندية بابتسامة امتنان قائلاً: "أنتم الأفضل.En: Amer looked at Layla and Nadia with a grateful smile, saying: "You are the best.Ar: عرفنا اليوم مدى أهمية أن نكون جاهزين لمثل هذه المفاجآت.En: Today we learned how important it is to be prepared for such surprises."Ar: "ليلى شعرت بالسعادة لأنها تصرفت في الوقت المناسب وأن اليوم رغم كل شيء، رسّخ صداقتهم بشكل أقوى.En: Layla felt happy that she acted in time and that the day, despite everything, strengthened their friendship.Ar: أخذت نفسًا عميقًا ثم قالت: "هذا درس لن أنساه.En: She took a deep breath and said, "This is a lesson I won't forget.Ar: الأصالة ليست في المفاجآت فقط، بل أيضًا في الاستعداد لأي طارئ.En: Originality is not only in surprises but also in being ready for any emergency."Ar: "وبهذا، انتهت رحلتهم الرومانسية في الحديقة، تلك الرحلة التي أكدت لهم أن الحب والصداقات تتجلى في اللحظات الصعبة قبل الأوقات السعيدة.En: And so, their romantic journey in the garden ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.