Finding Love's Balance in a Winter Garden Escape cover art

Finding Love's Balance in a Winter Garden Escape

Finding Love's Balance in a Winter Garden Escape

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: Finding Love's Balance in a Winter Garden Escape Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-06-08-38-19-sl Story Transcript:Sl: Vrtnica s smislom je cvetela sredi vrtnic, tam, kjer je tišina Ljubljanskega vrta pela svojo zimsko pesem.En: The rose with a purpose bloomed amidst the roses, where the silence of the Ljubljana garden sang its winter song.Sl: Bila je valentinovo, dan, ki ga Matej ni želel zapraviti v objemu skrbi.En: It was Valentine's Day, a day Matej did not want to waste in the embrace of worries.Sl: Prišel je sem s svojo družino – ljubeznivo ženo Ano in majhnim Luka, njunim sinkom z velikimi sanjami in živahnim smehom.En: He had come here with his family—his loving wife Ana and little Luka, their son with big dreams and a lively laugh.Sl: Zima je bila hladna, vendar je vrt imel svoj čar.En: Winter was cold, but the garden had its charm.Sl: Snežne krpe so počivale na vejah dreves, ki so se usločale nad potkami.En: Snowflakes rested on the branches of trees that arched over the paths.Sl: Zdelo se je, da vsak kotiček vrta šepeta zgodbe tistih, ki so tukaj že dolgo pred njimi občudovali lepoto narave.En: It seemed that every corner of the garden whispered the stories of those who had long before admired the beauty of nature there.Sl: Matej, kljub mrzlemu zraku, je bil vesel, da so dan lahko preživeli skupaj.En: Despite the cold air, Matej was happy they could spend the day together.Sl: Toda s senco odgovornosti, ki je čakala na ekran njegovega telefona, je bil razpet med svetom dela in ljubečim objemom družine.En: Yet with the shadow of responsibility waiting on his phone screen, he was torn between the world of work and the loving embrace of his family.Sl: Pogovarjal sta se z Ano, ko je telefon ponovno zapiskal.En: He and Ana were talking when the phone beeped again.Sl: Bil je klic, pomemben klic iz pisarne.En: It was a call, an important one from the office.Sl: Telefon je zvonil, Matej pa se je obrnil opazujoč zaslon in se na trenutek izgubil.En: The phone rang, and Matej turned to look at the screen, momentarily lost.Sl: Ana ga je opazovala z razumevanjem, a tudi s kančkom razočaranja.En: Ana watched him with understanding, but also with a hint of disappointment.Sl: "Matej, tukaj smo, da bi bili skupaj," je tiho rekla.En: "Matej, we're here to be together," she said softly.Sl: "Danes je naš dan."En: "Today is our day."Sl: Matej je začutil težo njenih besed, kot da je sneg padal naravnost na njegovo srce.En: Matej felt the weight of her words, as if the snow fell directly onto his heart.Sl: Luka je skočil okoli njih, skušal je ujeti snežinko na jezik, in njegov smeh je bil kot melodija, ki je osvobodila Mateja iz mreže dolžnosti.En: Luka jumped around them, trying to catch a snowflake on his tongue, and his laughter was like a melody that freed Matej from the web of duty.Sl: Pogledal je Ano v oči, odločen.En: He looked Ana in the eyes, determined.Sl: Ugasnil je telefon.En: He turned off the phone.Sl: "Oprosti, Ana," je rekel, pri tem pa ji gledal naravnost v oči.En: "I'm sorry, Ana," he said, looking straight into her eyes.Sl: "Danes sem tu z vama.En: "Today, I'm here with you both.Sl: Delajmo spomine."En: Let's make memories."Sl: Njegova odločitev je bila kot sončni žarek v meglici, ki je obsijala njihovo pot v vrtu.En: His decision was like a sunbeam in the mist, illuminating their path in the garden.Sl: Smejali so se, tekli, iger na igrah pobega in bili resnično skupaj.En: They laughed, ran, played games of escape, and were truly together.Sl: Tisti trenutek ni bil le preprost sprehod; bil je znak za novo Matejevo poglavje, kjer je družina na prvem mestu.En: That moment was not just a simple walk; it was a sign of a new chapter for Matej, where family comes first.Sl: Ko se je večer zavil v mesto, so s stez vedno znova prihajali zvoki srečnih glasov.En: As evening wrapped around the city, sounds of happy voices kept emerging from the paths.Sl: Matej je danes našel mir.En: Matej found peace today.Sl: Pognal je korenine v tople objem družine in doživel resnično Valentinovo, ki ne bo zlahka pozabljeno.En: He took root in the warm embrace of his family and experienced a true Valentine's Day that would not soon be forgotten.Sl: Našel je ravnotežje med obveznostmi in srčnimi željami.En: He found a balance between responsibilities and heartfelt desires.Sl: To mu je napolnilo srce z ljubeznijo, močnejšo od zimskih vetrov.En: It filled his heart with love, stronger than the winter winds. Vocabulary Words:purpose: smislombloomed: cvetelaamidst: sredisilence: tišinaembrace: objemuworries: skrbilively: živahnimcharm: čarsnowflakes: snežne krpebranches: vejaharched: usločalewhispered: šepetaadmired: občudovalishadow: sencoresponsibility: odgovornostitorn: razpetbeeped: zapiskalmomentarily: na trenutekunderstanding: razumevanjemdisappointment: razočaranjacatch: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.