Choosing Honesty: A Pause Under Sintra's Enchanted Sky cover art

Choosing Honesty: A Pause Under Sintra's Enchanted Sky

Choosing Honesty: A Pause Under Sintra's Enchanted Sky

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Choosing Honesty: A Pause Under Sintra's Enchanted Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-05-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: O sol ainda estava baixo quando Tiago, Bárbara e Leandro começaram a sua caminhada pela misteriosa floresta de Sintra.En: The sun was still low when Tiago, Bárbara and Leandro began their walk through the mysterious forest of Sintra.Pt: O ar gélido do inverno fazia-se sentir, mas o grupo estava preparado com gorros e luvas.En: The cold winter air was palpable, but the group was prepared with hats and gloves.Pt: Sintra nunca deixava de impressionar, com os seus caminhos cobertos de neblina e árvores ancestrais que pareciam sussurrar histórias antigas.En: Sintra never failed to impress, with its mist-covered paths and ancient trees that seemed to whisper ancient stories.Pt: Tiago liderava o caminho, sempre atento às direções e ao clima.En: Tiago led the way, always attentive to directions and the weather.Pt: Levava no bolso uma pequena caixa de veludo.En: He carried a small velvet box in his pocket.Pt: O plano era chegar ao topo do monte, onde a vista do Palácio da Pena e do mar seria perfeita para o momento que imaginara.En: The plan was to reach the top of the hill, where the view of the Palácio da Pena and the sea would be perfect for the moment he had imagined.Pt: Bárbara caminhava ao seu lado, admirando as sombras dançantes nas pedras e folhas.En: Bárbara walked beside him, admiring the dancing shadows on the stones and leaves.Pt: Apesar do cenário encantador, algo em seu coração a preocupava.En: Despite the enchanting setting, something in her heart worried her.Pt: A relação com Tiago era cheia de momentos felizes, mas Bárbara sentia um receio que não conseguia explicar.En: Her relationship with Tiago was full of happy moments, but Bárbara felt a fear she couldn't explain.Pt: Leandro, um pouco atrás, observava o casal.En: Leandro, a bit behind, observed the couple.Pt: Era o tipo de pessoa que acreditava em amor prático em vez de gestos grandiosos.En: He was the type of person who believed in practical love rather than grand gestures.Pt: No entanto, ele estava lá para apoiar Tiago, mesmo que tivesse suas próprias dúvidas sobre a proposta.En: However, he was there to support Tiago, even though he had his own doubts about the proposal.Pt: À medida que subiam, o clima começou a mudar subitamente.En: As they climbed, the weather suddenly began to change.Pt: Nuvens escuras cobriram o céu, e um vento forte soprou através das árvores.En: Dark clouds covered the sky, and a strong wind blew through the trees.Pt: Leandro sugeriu parar e voltar antes que a trilha se tornasse perigosa.En: Leandro suggested stopping and heading back before the trail became dangerous.Pt: "Vamos continuar," disse Tiago, determinado.En: "Let's keep going," said Tiago, determined.Pt: A ideia de parar ali, tão perto de realizar seu plano, não o agradava.En: The idea of stopping there, so close to executing his plan, did not appeal to him.Pt: Carla olhou para ele, com hesitação nos olhos.En: Carla looked at him, hesitation in her eyes.Pt: "Tiago, precisamos falar," começou Bárbara, mas a coragem lhe falhou.En: "Tiago, we need to talk," Bárbara began, but her courage failed her.Pt: Ele assentiu, percebendo que o momento não estava certo.En: He nodded, realizing the timing wasn't right.Pt: Quando finalmente alcançaram o topo, as nuvens se afastaram, revelando um céu claro e uma vista deslumbrante.En: When they finally reached the top, the clouds parted, revealing a clear sky and a breathtaking view.Pt: Este era o cenário perfeito para Tiago, mas também era uma pausa na própria tempestade dentro do seu coração.En: This was the perfect scene for Tiago, but it was also a pause in the storm within his heart.Pt: Ele olhou para Bárbara, que agora estava em silêncio, as dúvidas dançando em seu olhar.En: He looked at Bárbara, who was now silent, doubts dancing in her gaze.Pt: Tiago fez uma escolha importante naquele momento.En: Tiago made an important choice at that moment.Pt: Em vez de se ajoelhar e seguir com a proposta, ele se aproximou dela e segurou suas mãos.En: Instead of kneeling and proceeding with the proposal, he approached her and held her hands.Pt: "Bárbara," começou ele, "estamos aqui, e eu pensei muito sobre nós.En: "Bárbara," he began, "we're here, and I've thought a lot about us.Pt: Quero saber o que realmente sentes.En: I want to know what you truly feel.Pt: Não quero que tomes uma decisão apenas por este momento."En: I don't want you to make a decision just because of this moment."Pt: Ela respirou fundo, surpreendida e aliviada.En: She took a deep breath, surprised and relieved.Pt: "Tiago, gosto de nós.En: "Tiago, I like us.Pt: Mas preciso ter certeza sobre o nosso futuro.En: But I need to be sure about our future.Pt: Não quero perder isso."En...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.