A Leap of Trust: Navigating the Wilderness Without a Map cover art

A Leap of Trust: Navigating the Wilderness Without a Map

A Leap of Trust: Navigating the Wilderness Without a Map

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Arabic: A Leap of Trust: Navigating the Wilderness Without a Map Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-02-05-23-34-02-ar Story Transcript:Ar: في صباح بارد من أيام الشتاء، اجتمع جمال، وياسمين، وعمر في غابة جميلة بلبنان.En: On a cold winter morning, Jamal, Yasmeen, and Omar gathered in a beautiful forest in Lebanon.Ar: كانت الأشجار الطويلة مغطاة بطبقة رقيقة من الثلج تلمع تحت أشعة الشمس الخافتة.En: The tall trees were covered with a thin layer of snow that sparkled under the faint sunlight.Ar: قرر الأصدقاء قضاء يومهم في نزهة مريحة، واستمتعوا بتبادل الضحكات وتناول الطعام الشهي.En: The friends decided to spend their day on a relaxing picnic, enjoying the exchange of laughter and delicious food.Ar: بعد تناول الغداء على سطح مغطى بالثلج، لاحظ جمال أن الشمس بدأت تغيب.En: After having lunch on a snow-covered surface, Jamal noticed that the sun was starting to set.Ar: قال بصوت قلق، "علينا أن نعود قبل أن يحل الظلام.En: He said worriedly, "We need to get back before it gets dark."Ar: " ياسمين ابتسمت بإشراق، "لا تقلق يا جمال، لدينا خريطتنا.En: Yasmeen smiled brightly, "Don't worry, Jamal, we have our map."Ar: "عمر بدأ يلعب بكل شيء حوله غير مكترث.En: Omar started playing with everything around him, unconcerned.Ar: الخريطة في يديه تطير في الهواء مع كل حركة عبثية يقوم بها.En: The map in his hands flew into the air with every playful move he made.Ar: فجأة، حملت الرياح الخريطة بعيدًا.En: Suddenly, the wind carried the map away.Ar: حاولوا ملاحقتها لكن دون جدوى.En: They tried to chase it, but to no avail.Ar: وقف جمال محاولًا التصرف بهدوء، لكنه شعر بالخوف يزحف إلى قلبه.En: Jamal stood trying to act calmly, but he felt fear creeping into his heart.Ar: المكان غريب والمعالم مخيفة قليلًا.En: The place was strange, and the landmarks were a bit intimidating.Ar: ياسمين ظلت مبتسمة، "سمعت من قبل أن الاعتماد على الحدس ليس بالأمر السيء.En: Yasmeen remained smiling, "I've heard that relying on intuition isn't a bad thing.Ar: دعنا نحاول.En: Let's give it a try."Ar: "قادت ياسمين الطريق، تتبعها تعليقات عمر الطريفة، بينما كان جمال يشعر بالقلق يفسح شيئا فشيء أمام ثقتها.En: Yasmeen led the way, followed by Omar's humorous comments, while Jamal's worry gradually gave way to her confidence.Ar: بعد وقت قصير، التقوا بمجموعة من المتنزهين الودودين.En: Shortly after, they met a group of friendly hikers.Ar: "لا تقلقوا، الطريق للخروج في هذا الاتجاه"، قال أحدهم بابتسامة.En: "Don't worry, the way out is in this direction," one of them said with a smile.Ar: تنفس جمال الصعداء وشكرهم.En: Jamal breathed a sigh of relief and thanked them.Ar: تابعوا السير معًا، والظلام بدأ يقترب.En: They continued walking together as darkness began to set in.Ar: وصلوا إلى مكانهم الأصلي، بخطواتهم وهتافاتهم تملأ الصمت.En: They reached their original spot, their footsteps and cheers filling the silence.Ar: جلسوا أخيرًا لاحتساء القهوة وهم يتبادلون الضحكات حول اليوم الذي تحول إلى مغامرة غير متوقعة.En: Finally, they sat down to sip coffee, exchanging laughter about the day that turned into an unexpected adventure.Ar: تعلم جمال من هذه الرحلة أن تقاسم المسؤولية يمكن أن يكون أكثر فعالية من محاولة تحملها بمفرده.En: Jamal learned from this trip that sharing responsibility can be more effective than trying to bear it alone.Ar: فقد أدرك أن الثقة بالآخرين جزء مهم من قيادة الطريق بأمان وراحة.En: He realized that trusting others is an important part of leading the way safely and comfortably. Vocabulary Words:gathered: اجتمعsparkled: تلمعexchange: تبادلdelicious: شهيworriedly: بصوت قلقfaint: الخافتةunconcerned: غير مكترثintuition: الحدسcreeping: يزحفlandmarks: المعالمintimidating: مخيفةrelying: الاعتمادhikers: المتنزهينsigh of relief: تنفس الصعداءcheers: هتافاتsilence: الصمتunexpected: غير متوقعةconfidence: ثقةled: قادتhumorous: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.