A Candlelit Reunion: Finding Joy in Simplicity cover art

A Candlelit Reunion: Finding Joy in Simplicity

A Candlelit Reunion: Finding Joy in Simplicity

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Candlelit Reunion: Finding Joy in Simplicity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-02-03-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 北京郊区的小镇子,冬天的早晨,空气中弥漫着淡淡的冷意。En: In the small town in the suburbs of Beijing, on a winter morning, a faint chill fills the air.Zh: 春节就要来了,街道上挂满了红色的灯笼和条幅,浓浓的年味侵染了每个角落。En: Spring Festival is just around the corner, and the streets are adorned with red lanterns and banners, with the rich flavor of the New Year permeating every corner.Zh: 丽华和志宏是一对兄妹。En: Lihua and Zhihong are a brother and sister duo.Zh: 今年春节,他们打算在家举办一次特别的家庭团聚,以纪念他们已逝的奶奶。En: This Spring Festival, they plan to host a special family gathering at home in memory of their late grandmother.Zh: 丽华是个细心的人,希望一切都能完美无瑕。En: Lihua is a meticulous person who hopes everything will be perfect, while Zhihong has a more relaxed and easy-going nature, believing that simplicity best conveys emotions.Zh: 而志宏则随性而自在,他认为简单最能传递感情。En: "We need a lot of things," Lihua said while checking the list.Zh: “我们需要好多东西,”丽华一边检查清单一边说,“红对联,年夜饭,还要准备一场特别的纪念仪式。En: "Red couplets, the New Year's Eve dinner, and we also have to prepare a special memorial ceremony."Zh: ”志宏微笑着说:“奶奶喜欢热闹,但她更在意的是全家在一起,有说有笑。En: Zhihong smiled and said, "Grandma loved lively gatherings, but what she cared about most was the family being together, talking and laughing.Zh: 不要太紧张,姐姐。En: Don't worry too much, sister."Zh: ”丽华知道志宏说的有道理,但心中依旧有一些不安。En: Lihua knew Zhihong was right, but she still felt a bit uneasy.Zh: 她想起奶奶过去的团聚,总是充满温暖与笑声,于是她决定听取志宏的建议,简化庆祝活动的流程,把重点放在家人的互动上。En: She thought of past family reunions with her grandmother, which were always filled with warmth and laughter, so she decided to take Zhihong's advice and simplify the celebration process, focusing on family interaction.Zh: 到了除夕夜,家里洋溢着红色的喜庆。En: On New Year's Eve, the house was filled with festive red.Zh: 家人们陆续到达,相互问候。En: Family members arrived one after another, greeting each other.Zh: 美味的年夜饭端上餐桌,大家坐在一起,仿佛时间停止一般享受着欢乐的气氛。En: A delicious New Year's Eve dinner was served on the table, and everyone sat together, enjoying the joyful atmosphere as if time had stopped.Zh: 突然,房间里的灯光熄灭了。En: Suddenly, the lights in the room went out.Zh: 丽华心里一沉,但志宏马上点燃了蜡烛,柔和的光芒让房间变得更加温馨。En: Lihua's heart sank, but Zhihong quickly lit candles, and the soft glow made the room more cozy.Zh: 家人围坐在一起,借着烛光分享故事,追忆奶奶当年的趣闻,笑声在房间里回荡。En: The family sat around, sharing stories in the candlelight, reminiscing about their grandmother's amusing tales from the past, with laughter echoing in the room.Zh: 这时,丽华终于释然了。En: At that moment, Lihua finally felt at ease.Zh: 她明白了,只要有家人在一起,就能感受到真正的快乐和温暖。En: She understood that as long as family was together, true joy and warmth could be felt.Zh: 而这,正是奶奶最希望看到的景象。En: And this was exactly the scene her grandmother wished to see the most.Zh: 蜡烛的光映在每个人的脸上,映出了一片祥和和幸福。En: The candlelight reflected on everyone's faces, casting a serene and happy glow.Zh: 丽华心中的重担消散了,她微笑着对志宏说:“你说得对,简单就是最好的。En: The burden in Lihua's heart dissipated, and she smiled at Zhihong, saying, "You were right, simplicity is the best."Zh: ”夜色渐深,风雪轻拂过窗外。En: As the night deepened, the wind and snow lightly brushed against the windows.Zh: 北京郊区的这个小家,沉浸在简单却充实的团聚中,暖意融融。En: This small home in the suburbs of Beijing was immersed in a simple yet fulfilling reunion, filled with warmth.Zh: 丽华明白了,完美并非是无暇,而是家人的陪伴与分享。En: Lihua understood that perfection does not mean flawlessness but the companionship and sharing of family.Zh: 故事在温暖的氛围中画下了完美的句号。En: The story concluded with a perfect ending in a warm atmosphere. Vocabulary Words:suburbs: 郊区faint: 淡淡的adorned: 挂满了permeating: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.