Breaking Boundaries: A Night of Talent and Transformation cover art

Breaking Boundaries: A Night of Talent and Transformation

Breaking Boundaries: A Night of Talent and Transformation

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Breaking Boundaries: A Night of Talent and Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-30-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V školskej internátnej škole padal sneh ako jemné pierka.En: At the school boarding house, snow fell like delicate feathers.Sk: Všade okolo bola zima, no vo vnútri školy pulzovalo napätie a očakávanie.En: It was winter all around, but inside the school, tension and anticipation were pulsing.Sk: Ročný talentový večer sa blížil.En: The annual talent evening was approaching.Sk: Triedy zdobili ručne maľované plagáty, a telocvičňa sa premenila na magické pódium.En: The classrooms were decorated with hand-painted posters, and the gymnasium was transformed into a magical stage.Sk: Medzi vravou a smiechom sa Lukáš a Jana pripravovali na upečenie svojho umeleckého plánu.En: Amid the chatter and laughter, Lukáš and Jana were preparing to put their artistic plan into action.Sk: Lukáš vždy žiaril na pódium so svojou gitarou.En: Lukáš always shone on stage with his guitar.Sk: O svojich hudobných schopnostiach nikdy nepochyboval.En: He never doubted his musical abilities.Sk: Lenže tohto roku chcel niečo viac.En: But this year, he wanted something more.Sk: Chcel prekročiť svoje hranice a skúsiť niečo úplne nové – tanec.En: He wanted to push his boundaries and try something completely new – dance.Sk: Tým však prenikol do neznáma a cítil strach z neúspechu.En: However, this led him into the unknown, and he felt the fear of failure.Sk: Vedel, že jeho spolužiaci od neho očakávali len to najlepšie.En: He knew his classmates expected only the best from him.Sk: Na druhej strane, Jana, tichá a kreatívna duša, chovala vo svojom vnútri sny o veľkých umeleckých dielach.En: On the other hand, Jana, a quiet and creative soul, harbored dreams of great artistic works within her.Sk: Takmer nepozorovane sa pripravovala na to, že vykročí z tieňa a svoje nápady pretaví v skutočnosť.En: Almost unnoticed, she was preparing to step out of the shadows and turn her ideas into reality.Sk: Chcela dokázať, že aj ona má neobyčajný talent.En: She wanted to prove that she had an extraordinary talent too.Sk: Preto prišla s nápadom spojiť hudbu, tanec a vizuálne rozprávanie.En: That’s why she came up with the idea of combining music, dance, and visual storytelling.Sk: „Lukáš, čo keby sme to skúsili spolu?“ navrhla placho.En: “Lukáš, what if we tried it together?” she suggested shyly.Sk: Predstavila si ich spoločnú prezentáciu, ktorá by spojila tanec, hudbu i jej vizuálne talenty do jedného celku.En: She envisioned their joint presentation, which would combine dance, music, and her visual talents into one cohesive whole.Sk: Lukáš sa chvíľu zamyslel.En: Lukáš pondered for a moment.Sk: Bola to výzva, ktorú nikdy predtým nepredpokladal, ale Jana mala obrovský potenciál.En: It was a challenge he had never anticipated before, but Jana had immense potential.Sk: Na noc talentového večera sa sála zaplnila.En: On the night of the talent evening, the hall filled up.Sk: Diváci netrpezlivo čakali na výkony.En: The audience waited impatiently for the performances.Sk: Lukáš a Jana stáli neisto v zákulisí.En: Lukáš and Jana stood nervously backstage.Sk: Lukáš zdvihol hlavu a povzbudil Janu: „Dokážeme to.“En: Lukáš raised his head and encouraged Jana, “We can do this.”Sk: V momente, keď vstúpili na pódium, zahalila ich svetlo reflektorov.En: The moment they stepped onto the stage, they were enveloped in the spotlight.Sk: Ich vystúpenie začalo jemným zvukom gitary a Janiným tichým hlasom rozprávajúcim príbeh cez nádherné obrazy premietané na plátne.En: Their performance began with the gentle sound of the guitar and Jana's quiet voice telling a story through beautiful images projected onto the screen.Sk: Lukáš sa nechal unášať rytmom a rozpohyboval sa v tanci.En: Lukáš was carried away by the rhythm and began to move in dance.Sk: Publiku sa zatažil dych.En: The audience held their breath.Sk: Kombinácia ich talentov vytvorila zázračný pocit, ktorý sa vznášal v telocvični.En: The combination of their talents created a magical sensation that floated in the gymnasium.Sk: Na konci predstavenia nastal okamih ticha, ktorý záhy nasledovala mohutná búrlivá potlesk.En: At the end of the performance, there was a moment of silence, quickly followed by a tremendous storm of applause.Sk: Publikum bolo uchvátené.En: The audience was captivated.Sk: Jana a Lukáš to zvládli.En: Jana and Lukáš had done it.Sk: Spoločnými silami ukázali, že nové veci niesú neprekonateľné.En: Together, they showed that new things were not insurmountable.Sk: Lukáš zistil, že prekročenie svojich hraníc mu prinieslo nielen osobný rast, ale aj radosť z nečakaných možností.En: Lukáš ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.