Snowy Strolls & Near Misses: A Winter Adventure in Moscow cover art

Snowy Strolls & Near Misses: A Winter Adventure in Moscow

Snowy Strolls & Near Misses: A Winter Adventure in Moscow

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Snowy Strolls & Near Misses: A Winter Adventure in Moscow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-01-25-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: Зимой Кремль выглядит особенно красиво.En: In winter, the Kremlin looks especially beautiful.Ru: Всё вокруг покрыто белым снегом, а праздничные огни блестят на уличных деревьях.En: Everything around is covered with white snow, and festive lights sparkle on the street trees.Ru: В этом зимнем чуде прогуливаются два туриста — Виктор и Наталья.En: In this winter wonderland, two tourists are strolling — Viktor and Natalya.Ru: Они приехали в Москву из другого города.En: They arrived in Moscow from another city.Ru: Виктор — блогер, всегда в поисках новых историй для своего блога.En: Viktor is a blogger, always in search of new stories for his blog.Ru: Наталья — его друг, она более прагматична и следит за тем, чтобы всё шло по плану.En: Natalya is his friend, more pragmatic and ensuring everything goes according to plan.Ru: Сегодня праздник — Крещение Господне.En: Today is a holiday — the Baptism of the Lord.Ru: Вокруг Кремля собрались люди, чтобы участвовать в обряде окунания в ледяную воду.En: Around the Kremlin, people gathered to participate in the ritual of plunging into icy water.Ru: Виктор, вдохновлённый шумом и радостью толпы, мечтает сделать уникальные фотографии для блога.En: Viktor, inspired by the noise and joy of the crowd, dreams of taking unique photos for his blog.Ru: Наталья же беспокоится о безопасности, ведь из-за большого количества людей и зимнего мороза можно легко потеряться или замёрзнуть.En: Natalya, however, is worried about safety, as the large crowd and winter frost could easily lead to getting lost or freezing.Ru: Пока они идут по Красной площади, Виктор видит традиционный парад с икрой и иконами.En: As they walk through Red Square, Viktor sees a traditional parade with ikons and icons.Ru: Он решает, что это именно то, что нужно для его блога.En: He decides this is exactly what he needs for his blog.Ru: "Пойдём за ними, Наталья," — говорит он, настраивая свою камеру.En: "Let's follow them, Natalya," he says, setting up his camera.Ru: Наталья сомнительно качает головой, но соглашается, понимая, что удержать Виктора невозможно.En: Natalya shakes her head doubtfully but agrees, realizing that it's impossible to hold Viktor back.Ru: Толпа ведёт их к месту, где люди готовятся нырять в прорубь.En: The crowd leads them to a place where people are preparing to dive into the ice hole.Ru: Там царит суета и гомон.En: There's a hustle and bustle there.Ru: Виктор, восхищённый увиденным, забывается и подходит слишком близко к краю, пытаясь сделать лучший снимок.En: Viktor, enthralled by what he sees, gets too close to the edge while trying to take the best shot.Ru: Его камера опасно скользит из рук, почти падая в ледяную воду.En: His camera slips dangerously from his hands, almost falling into the icy water.Ru: Наталья быстро реагирует, схватив камеру в последний момент.En: Natalya reacts quickly, grabbing the camera at the last moment.Ru: "Фух, спасибо, Наташа!En: "Whew, thank you, Natasha!"Ru: ", — благодарно говорит Виктор.En: Viktor says gratefully.Ru: "Без тебя я бы потерял и камеру, и снимок!En: "Without you, I would have lost both the camera and the shot!"Ru: " Они смотрят друг на друга и смеются, понимая, что это была на грани катастрофы.En: They look at each other and laugh, realizing it was a near catastrophe.Ru: Вместе они присоединяются к празднованию, наслаждаясь атмосферой, смехом и теплом даже в зимнем морозе.En: Together, they join the celebration, enjoying the ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.