Surviving Trust: A Winter's Tale of Cunning Alliances cover art

Surviving Trust: A Winter's Tale of Cunning Alliances

Surviving Trust: A Winter's Tale of Cunning Alliances

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Surviving Trust: A Winter's Tale of Cunning Alliances Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-01-24-23-34-01-ru Story Transcript:Ru: В холодной и беспощадной зиме бывшего мира, город спал под снежным покрывалом.En: In the cold and ruthless winter of the former world, the city slept under a snowy blanket.Ru: Когда-то оживленные улицы теперь были лишь звуками разбитого стекла и завывающего ветра.En: Once bustling streets were now only the sounds of shattered glass and howling wind.Ru: Анья и Дмитрий крались мимо развалин.En: Anya and Dmitry crept past the ruins.Ru: Их целью была тайная кладовая, где, по слухам, хранились запасы еды.En: Their goal was a secret pantry, where, according to rumors, food supplies were stored.Ru: Анья шла впереди, её глаза искали знакомые ориентиры.En: Anya led the way, her eyes searching for familiar landmarks.Ru: Дмитрий следовал за ней, держа ухо востро.En: Dmitry followed behind, keeping his ears alert.Ru: Они были долгое время вместе, и научились доверять друг другу.En: They had been together for a long time and learned to trust each other.Ru: Но в этом новом мире доверие было редкостью.En: But in this new world, trust was rare.Ru: День был коротким, солнце пряталось за облаками.En: The day was short, with the sun hiding behind the clouds.Ru: Земля покрылась белым одеялом снега.En: The ground was covered in a white blanket of snow.Ru: Они старались двигаться быстро, но осторожно.En: They tried to move quickly but cautiously.Ru: Время от времени они замирали, прислушиваясь к звукам вокруг.En: From time to time, they paused, listening to the sounds around them.Ru: В этом городе всегда были опасности: голодные звери и другие выжившие, готовые на все ради еды.En: In this city, there were always dangers: hungry animals and other survivors, ready to do anything for food.Ru: Анья и Дмитрий знали, что приближаются к цели.En: Anya and Dmitry knew they were nearing their goal.Ru: Внезапно, впереди, за углом, они заметили слабый дымок.En: Suddenly, up ahead, around the corner, they noticed a faint smoke.Ru: Они остановились.En: They stopped.Ru: Вокруг стояла тишина, но дым был знаком жизнь.En: Silence surrounded them, but the smoke was a sign of life.Ru: "Это может быть ловушка," сказал Дмитрий тихо.En: "This could be a trap," Dmitry said quietly.Ru: Анья кивнула.En: Anya nodded.Ru: Её решимость провела их далеко, но она осознавала риск.En: Her determination had brought them far, but she realized the risk.Ru: Они быстро спрятались за стеной и стали наблюдать.En: They quickly hid behind a wall and began to observe.Ru: Всего через несколько минут, к ним подошел незнакомец.En: Just a few minutes later, a stranger approached them.Ru: Его руки подняты в знак мира.En: His hands were raised in a sign of peace.Ru: Он предложил союз, но глаза Дмитрия метались в поисках подвоха.En: He offered an alliance, but Dmitry's eyes darted, searching for deceit.Ru: Анья повернулась к своему другу и сказала: "Это шанс.En: Anya turned to her friend and said, "This is a chance.Ru: Мы не сможем сделать это в одиночку.En: We can't do this alone."Ru: " Дмитрий вздохнул, но последовал за ней.En: Dmitry sighed but followed her.Ru: Они двигаются вместе с новыми союзниками.En: They moved together with their new allies.Ru: Каждый шаг был осторожным.En: Each step was cautious.Ru: Доверие не появлялось так легко.En: Trust did not come easily.Ru: Когда они, наконец, добрались до кладовой, в воздухе повисло напряжение.En: When they finally reached the pantry, tension hung in the air.Ru: Внутри было гораздо больше, чем они могли себе представить - ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.