Into the Storm: A Journey of Survival and Hope cover art

Into the Storm: A Journey of Survival and Hope

Into the Storm: A Journey of Survival and Hope

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Into the Storm: A Journey of Survival and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-24-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V údolí, kde lesy už dávno opustili svoj zelený plášť a nebo hrozilo ďalším snehom, kráčali traja ľudia.En: In the valley, where the forests had long since shed their green cloak and the sky threatened more snow, three people walked.Sk: Tibor bol vpredu.En: Tibor was at the front.Sk: Jeho oči skúmali zasneženú krajinu, hľadajúc aspoň náznak bezpečia.En: His eyes scanned the snowy landscape, searching for at least a hint of safety.Sk: Martina šla vedľa Lukáša, ktorý sa občas triasol od chladu alebo strachu.En: Martina walked beside Lukáš, who occasionally shivered from the cold or fear.Sk: Cítili, že čas nie je na ich strane.En: They felt that time was not on their side.Sk: Z diaľky vial chladný vietor, predzvesť snehovej búrky blížiacej sa z hôr.En: From a distance, a cold wind blew, a harbinger of the snowstorm approaching from the mountains.Sk: „Musíme nájsť úkryt,“ povedal Tibor vážne.En: "We must find shelter," Tibor said seriously.Sk: V očiach mal tvrdosť mnoho prežitých strát.En: In his eyes was the hardness of many endured losses.Sk: Martina sa na neho pozrela s upokojením.En: Martina looked at him with reassurance.Sk: „Spoliehajme sa na to, že to zvládneme.En: "Let's rely on the fact that we can make it.Sk: Sme v tom spolu,“ povedala s jemným úsmevom.En: We're in this together," she said with a gentle smile.Sk: Lukáš, hoci najmladší, bol šikovný.En: Lukáš, though the youngest, was clever.Sk: Jeho bystré oči zachytili cestu pokrytú snehom, ale širokú a hladkú, vedúcu k niečomu, čo mohlo byť útočiskom.En: His sharp eyes caught a path covered in snow but wide and smooth, leading to something that could be a refuge.Sk: „Skúsme toto,“ navrhol trochu neistým hlasom.En: "Let's try this," he suggested, his voice a bit unsure.Sk: Cesta bola krátka, ale vyzerala riskantne.En: The path was short but looked risky.Sk: „Ale čo ak je tam lavína alebo zničené stromy?En: "But what if there's an avalanche or fallen trees?"Sk: “ zamyslel sa Tibor nahlas.En: Tibor pondered aloud.Sk: Pred nimi boli dve cesty.En: In front of them were two paths.Sk: Kratšia, riziková cesta s neviditeľným, ale potenciálnym útočiskom, a dlhšia, ale istejšia cesta do známej jaskyne.En: A shorter, risky path with an invisible but potential refuge, and a longer, but safer path to a known cave.Sk: Rozhodnutie viselo vo vzduchu ako snehové vločky, ktoré sa k nim pomaly a hrozivo blížili.En: The decision hung in the air like snowflakes slowly and threateningly approaching them.Sk: Tibor sa otočil k svojim spoločníkom.En: Tibor turned to his companions.Sk: Ich dôvera v jeho rozhodnutie bola hmatateľná.En: Their trust in his decision was palpable.Sk: „Riskneme to,“ rozhodol nakoniec.En: "We'll take the risk," he decided at last.Sk: A tak sa pustili do neznáma, obklopení chladom, ktorý prenikal až na kosti.En: And so they set off into the unknown, surrounded by a cold that penetrated to the bone.Sk: Keď snehová búrka nakoniec dosiahla svoj plný hnev, všetko zmizlo v bielej zmeti a ticha prerušovanom iba fučaním vetra.En: When the snowstorm finally unleashed its full fury, everything vanished in a white tumult, silence broken only by the howling of the wind.Sk: Skoro sa zdalo, že stratili smer.En: It almost seemed they had lost their way.Sk: „Niečo tam je!En: "There's something there!"Sk: “ zvolal Lukáš, ukazujúc rukou na tmavý obrys v diaľke.En: Lukáš shouted, pointing his hand at a dark silhouette in the distance.Sk: S veľkým úsilím sa cez sneh prebíjali k tomu miestu.En: With great effort, they struggled through the snow to that place.Sk: Bolo to staré, zabudnuté obydlie.En: It was an old, forgotten dwelling.Sk: Dom bol pevný a pôsobil, ako by odolal nielen času, ale aj neúprosným živlom.En: The house was sturdy and seemed as if it had withstood not only time but also the relentless elements.Sk: Vtrhli dnu, zavreli za sebou ťažké dvere a okamžite pocítili úľavu tepla, ktoré tam zostalo ukryté.En: They burst inside, closed the heavy door behind them, and immediately felt the relief of warmth that had remained hidden there.Sk: Tibor, Martina a Lukáš padli na zem od únavy, ale s odpusteným úsmevom.En: Tibor, Martina, and Lukáš collapsed to the floor from exhaustion but with forgiving smiles.Sk: Tam, v teple starej drevenej chaty, Tibor pocítil niečo nové.En: There, in the warmth of the old wooden cabin, Tibor felt something new.Sk: Po prvýkrát za dlhé roky sa uvoľnil.En: For the first time in many years, he relaxed.Sk: Uvedomil si, že nemusel niesť všetko sám.En: He realized he didn't have to bear everything alone.Sk: Martina, so svojim neutíchajúcim ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.