Finding Hope Amid Ruins: A Tết Celebration in Desolation cover art

Finding Hope Amid Ruins: A Tết Celebration in Desolation

Finding Hope Amid Ruins: A Tết Celebration in Desolation

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Vietnamese: Finding Hope Amid Ruins: A Tết Celebration in Desolation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-24-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Ở giữa những tòa nhà sụp đổ và cây dại mọc lên khắp nơi, Thành phố Hồ Chí Minh sau tận thế không còn là nơi phồn hoa như xưa.En: Amidst the collapsed buildings and wild plants growing everywhere, Thành phố Hồ Chí Minh after the apocalypse no longer remains the bustling place it once was.Vi: Trời mát mẻ hơn mọi khi, đặc biệt là trong mùa đông năm nay.En: The weather is cooler than usual, especially in this winter season.Vi: Dường như sự lạnh lẽo của thành phố cũng làm tim người cô quạnh hơn.En: It seems the coldness of the city also makes people's hearts lonelier.Vi: Binh và Lan đứng bên cạnh một tòa nhà bỏ hoang, nhìn ra đường phố rộng lớn nhưng im ắng lạ kỳ.En: Binh and Lan stand next to an abandoned building, looking out at the vast but strangely silent street.Vi: Họ không đơn độc trong thành phố này - nhiều nhóm nhỏ người sống sót giống họ đang tìm kiếm bất kỳ thứ gì có thể ăn được hoặc hữu dụng.En: They are not alone in this city - many small groups of survivors like them are searching for anything edible or useful.Vi: Với Binh, ngày Tết Nguyên Đán đang đến gần, và cậu muốn làm gì đó ý nghĩa để tưởng nhớ gia đình đã mất.En: For Binh, the Tết Nguyên Đán is approaching, and he wants to do something meaningful to remember his lost family.Vi: Lan, ngược lại, chỉ muốn tìm một nơi an toàn, xa khỏi sự nguy hiểm của thành phố tàn phá.En: Lan, on the other hand, just wants to find a safe place, away from the dangers of the devastated city.Vi: “Chúng ta nên thử đến chợ cũ,” Binh nói, ánh mắt lấp lánh chút hy vọng.En: “We should try going to the old market,” Binh says, his eyes sparkling with a bit of hope.Vi: “Có thể còn một vài thứ để ăn, và có lẽ, chúng ta có thể tổ chức một cái Tết nhỏ.”En: “There might still be some things to eat, and maybe, we can celebrate a small Tết.”Vi: Lan do dự, đôi mắt cô đanh lại.En: Lan hesitates, her eyes growing intense.Vi: “Ở đó có thể còn những nhóm khác. Rủi ro lớn lắm.”En: “There may be other groups there. The risks are high.”Vi: “Nhưng nếu không thử, chúng ta sẽ chẳng có gì,” Binh kiên quyết.En: “But if we don't try, we’ll have nothing,” Binh insists.Vi: Sau một lúc, Lan gật đầu đồng ý, thầm hiểu rằng điều này quan trọng với Binh.En: After a moment, Lan nods in agreement, understanding silently that this is important to Binh.Vi: Họ bước nhẹ nhàng qua những con đường đổ nát, cẩn thận lắng nghe mọi âm thanh bất thường.En: They tread lightly through the shattered streets, carefully listening for any unusual sounds.Vi: Cảnh tượng xung quanh thật rùng rợn, tuy nhiên trong ánh sáng yếu ớt, ký ức về một thành phố sống động vẫn phảng phất.En: The scene around them is eerie, yet in the dim light, the memory of a lively city still lingers.Vi: Đến chợ, mọi thứ đều bị lật tung và nhiều quầy hàng chỉ còn ván gỗ trơ trọi.En: Reaching the market, everything has been overturned and many stalls are left bare with only wooden planks.Vi: Nhưng Binh và Lan không bỏ cuộc, họ tìm được chút đồ hộp và một ít gạo.En: But Binh and Lan do not give up; they manage to find some canned food and a bit of rice.Vi: Đột nhiên, từ một góc khuất, một nhóm người xa lạ xuất hiện.En: Suddenly, from a hidden corner, a group of strangers appears.Vi: Họ nhìn hai người với ánh mắt không thiện chí.En: They look at the two with unfriendly eyes.Vi: Cuộc đối đầu không thể tránh khỏi, và Binh đứng trước lựa chọn quan trọng: bảo vệ những gì họ mới tìm được hay rút lui an toàn.En: A confrontation is inevitable, and Binh faces an important choice: protect what they’ve just found or withdraw to safety.Vi: Lan nhìn Binh kiên định.En: Lan looks at Binh with determination.Vi: Trong giây phút ấy, Binh hiểu rằng nếu anh ném bỏ những thứ vừa nhặt được, họ sẽ an toàn.En: In that moment, Binh understands that if he discards what they’ve gathered, they will be safe.Vi: Nhưng anh cũng biết, đôi khi kỷ niệm và hy vọng là thứ không thể đánh đổi.En: But he also knows that sometimes memories and hope are things that cannot be traded.Vi: “Tôi sẽ không bỏ đi,” Binh nói dứt khoát.En: “I will not walk away,” Binh says firmly.Vi: Sự kiên ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.