Embracing Change: Catarina's Journey from Praia to Lisboa cover art

Embracing Change: Catarina's Journey from Praia to Lisboa

Embracing Change: Catarina's Journey from Praia to Lisboa

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Embracing Change: Catarina's Journey from Praia to Lisboa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-01-23-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: Catarina caminhava lentamente pela areia macia de Praia da Rocha.En: Catarina walked slowly across the soft sand of Praia da Rocha.Pt: As falésias majestosas destacavam-se contra o céu cinzento de inverno.En: The majestic cliffs stood out against the gray winter sky.Pt: O som das ondas tranquilas criava uma melodia suave, perfeita para os seus pensamentos agitados.En: The sound of the gentle waves created a soft melody, perfect for her restless thoughts.Pt: João e Mariana já estavam lá, acenando para Catarina perto de umas rochas grandes.En: João and Mariana were already there, waving to Catarina near some large rocks.Pt: A reunião era espontânea, mas para Catarina, este encontro tinha um propósito claro.En: The gathering was spontaneous, but for Catarina, this meeting had a clear purpose.Pt: Ela precisava da sabedoria dos amigos para tomar uma decisão importante.En: She needed the wisdom of her friends to make an important decision.Pt: "Que dia bonito, mesmo no inverno", comentou Mariana, enquanto Catarina se aproximava.En: "What a beautiful day, even in winter," commented Mariana, as Catarina approached.Pt: "Sinto-me sempre calma aqui nesta praia."En: "I always feel calm here on this beach."Pt: João sorriu.En: João smiled.Pt: "É um lugar mágico.En: "It's a magical place.Pt: E, pelo que soubemos, tens algo importante para nos contar?"En: And, from what we've heard, you have something important to tell us?"Pt: Catarina assentiu, virando-se para contemplar o mar.En: Catarina nodded, turning to contemplate the sea.Pt: "Recebi uma oferta de trabalho", disse ela, respirando fundo.En: "I received a job offer," she said, taking a deep breath.Pt: "É uma grande oportunidade, mas tenho de mudar-me para Lisboa.En: "It's a great opportunity, but I have to move to Lisboa.Pt: Não sei o que fazer."En: I don't know what to do."Pt: Mariana e João trocaram olhares compreensivos.En: Mariana and João exchanged understanding looks.Pt: "O que te está a preocupar mais?"En: "What worries you the most?"Pt: perguntou João gentilmente.En: João asked gently.Pt: "Deixar a família, deixar vocês", confessou Catarina.En: "Leaving my family, leaving you all," Catarina confessed.Pt: "Tudo o que conheço está aqui."En: "Everything I know is here."Pt: Mariana pôs a mão no ombro dela.En: Mariana placed her hand on Catarina's shoulder.Pt: "Entendemos.En: "We understand.Pt: Mas às vezes, para crescermos, precisamos de sair da nossa zona de conforto."En: But sometimes, to grow, we need to step out of our comfort zone."Pt: "Verdade", concordou João.En: "True," agreed João.Pt: "E os amigos de verdade ficam sempre, não importa a distância."En: "And true friends always stay, no matter the distance."Pt: O sol começava a descer no horizonte, banhando tudo em tons dourados.En: The sun began to dip on the horizon, bathing everything in golden hues.Pt: Catarina sentiu uma paz interior crescer aos poucos.En: Catarina felt an inner peace gradually growing.Pt: "Conseguem visualizar-me em Lisboa?"En: "Can you see me in Lisboa?"Pt: perguntou ela de repente.En: she suddenly asked.Pt: "Sim!"En: "Yes!"Pt: exclamou Mariana, animada.En: exclaimed Mariana, excited.Pt: "Tu és aventureira.En: "You're adventurous.Pt: Vais encontrar novas amizades e manter as antigas."En: You'll find new friendships and keep the old ones."Pt: Depois de longos momentos de conversa e riso sob o céu alaranjado, Catarina desenhou um círculo na areia com o pé.En: After long moments of conversation and laughter under the orange sky, Catarina drew a circle in the sand with her foot.Pt: "Acho que já sei o que fazer", disse ela com um sorriso renovado.En: "I think I know what to do," she said with a renewed smile.Pt: "Aceitarei o trabalho.En: "I'll accept the job.Pt: Mas prometo nunca perder o contacto."En: But I promise never to lose touch."Pt: João levantou-se, dando-lhe um abraço forte.En: João stood up and gave her a strong hug.Pt: "É isso mesmo", disse ele encorajando-a.En: "That's right," he said, encouraging her.Pt: Mariana juntou-se ao abraço, e os três ficaram ali, envolvidos pela brisa fresca do Atlântico.En: Mariana joined the hug, and the three stayed there, embraced by the fresh Atlântico breeze.Pt: Catarina sentia-se incrivelmente leve.En: Catarina felt incredibly light.Pt: Com confiança, planejava equilibrar os seus sonhos profissionais com o amor inabalável pelos amigos.En: With confidence, she planned to balance her professional dreams with her unwavering love for her friends.Pt: Ela sabia que os laços verdadeiros não se quebram com a distância, mas se fortalecem na saudade.En: She knew that true bonds don't break with distance but strengthen with longing.Pt: Ao deixar a praia, Catarina olhou uma ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.