Daring Skates and Thin Ice: A Winter's Tale of Friendship cover art

Daring Skates and Thin Ice: A Winter's Tale of Friendship

Daring Skates and Thin Ice: A Winter's Tale of Friendship

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: Daring Skates and Thin Ice: A Winter's Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-23-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Zgodaj zjutraj se je meglica počasi dvigala nad Blejskim jezerom.En: Early in the morning, the mist slowly rose over Blejski Lake.Sl: Sneg je prekrival okolico, in v daljavi se je svetil cerkveni otok.En: Snow covered the surroundings, and in the distance, the church island shone brightly.Sl: Mateja je stala na obali, v rokah držala svoje drsalke in opazovala tanko plast ledu na jezeru.En: Mateja stood on the shore, holding her skates in her hands and watching the thin layer of ice on the lake.Sl: Bila je polna pričakovanja in vznemirjenja.En: She was filled with anticipation and excitement.Sl: Njena duša je hrepenela po svobodi, po avanturi, ki jo mesto in vsakdanja rutina nista mogla ponuditi.En: Her soul longed for freedom, for an adventure that the city and everyday routine could not offer.Sl: Anže, njen prijatelj, se je približal počasi.En: Anže, her friend, slowly approached.Sl: "Mateja, si prepričana?En: "Mateja, are you sure?Sl: Led ne izgleda dovolj trden," je rekel z zaskrbljenostjo v očeh.En: The ice doesn't look sturdy enough," he said with concern in his eyes.Sl: Bil je previden in odgovoren, vedno skrbel za varnost drugih.En: He was cautious and responsible, always caring for the safety of others.Sl: Mateja pa je pogledala proti obzorju, kjer se je v rahli svetlobi zalesketala gladina.En: Mateja looked towards the horizon, where the surface glimmered in the faint light.Sl: "Saj veš, da potrebujem to.En: "You know I need this.Sl: Samo en trenutek na ledu, Anže," je odgovorila.En: Just one moment on the ice, Anže," she replied.Sl: Luka je prišel z druge strani, nasmejan in poln energije.En: Luka arrived from the other side, smiling and full of energy.Sl: "Mateja, ne skrbi!En: "Mateja, don't worry!Sl: Led bo zdržal.En: The ice will hold.Sl: Moramo uživati v zimi, ne pa vedno samo razmišljati o strahu," je rekel in ji pomežiknil.En: We must enjoy winter, not always think about fear," he said and winked at her.Sl: Mateja je stala med dvema prijateljema, vsak s svojim mnenjem.En: Mateja stood between two friends, each with their own opinion.Sl: Pogledala je na jezero, kjer se je led na nekaterih mestih že kazal kot tanek sijaj.En: She looked at the lake where the ice already showed as a thin sheen in some places.Sl: Slišala je razpoke ledu in vedela, da je dan, ko bo sledila svojemu srcu in ne strahu.En: She heard the cracks in the ice and knew that today was the day to follow her heart and not her fear.Sl: Obula je drsalke in počasi stopila na led.En: She put on her skates and slowly stepped onto the ice.Sl: Njena koža je čutila hladno sapo, srce pa je hitreje utripalo.En: Her skin felt the cold breeze, and her heart beat faster.Sl: Led se je pod njo nevarno zatresel.En: The ice beneath her trembled dangerously.Sl: "Mateja, previdno!En: "Mateja, be careful!"Sl: " je zavpil Anže od daleč.En: Anže shouted from afar.Sl: Led je začel pokati.En: The ice began to crack.Sl: Zvok je bil jasen in grozeč.En: The sound was clear and threatening.Sl: Mateja je hitro razmišljala.En: Mateja thought quickly.Sl: Zavrtela se je in zbrala vso svojo energijo, da je zdrsela nazaj proti varnemu delu obale.En: She spun around and gathered all her energy to glide back to the safe part of the shore.Sl: Njeno srce je bilo divje, a počutila se je živa.En: Her heart was wild, but she felt alive.Sl: Končno je dosegla trdna tla.En: Finally, she reached solid ground.Sl: Anže in Luka sta planila k njej, Luka navdušeno in Anže z olajšanjem.En: Anže and Luka rushed to her, Luka excitedly and Anže with relief.Sl: "Videti si bila kot ptica, Mateja!En: "You looked like a bird, Mateja!"Sl: " je vzkliknil Luka.En: Luka exclaimed.Sl: Anže pa je deloval bolj resno, a s toplim glasom.En: Anže, however, acted more seriously, but with a warm voice.Sl: "Je bilo vredno?En: "Was it worth it?"Sl: " je vprašal.En: he asked.Sl: Mateja je počasi prikimala.En: Mateja nodded slowly.Sl: "Ja, ampak pomembno je vedeti, kje je meja," je rekla.En: "Yes, but it's important to know where the limit is," she said.Sl: Razumela je, da svoboda in odgovornost hodita z roko v roki.En: She understood that freedom and responsibility go hand in hand.Sl: Z roko v roki so se vsi trije odpravili nazaj v vas.En: Hand in hand, all three headed back to the village.Sl: Mateja je bila hvaležna za oba prijatelja.En: Mateja was grateful for both friends.Sl: Doživela je tisto, kar je potrebovala – občutek svobode.En: She experienced what she needed—the feeling of freedom.Sl: Znala pa je ceniti tudi varnost in trdnost, ki sta ju prinašala prijateljstvo in pravi trenutek.En: But she also knew how to appreciate the safety and solidity that friendship and the right moment brought. Vocabulary Words:mist: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.