Silent Snow, Loud Lessons: Building Bridges in the Dolomites cover art

Silent Snow, Loud Lessons: Building Bridges in the Dolomites

Silent Snow, Loud Lessons: Building Bridges in the Dolomites

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Italian: Silent Snow, Loud Lessons: Building Bridges in the Dolomites Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-21-23-34-02-it Story Transcript:It: Le Dolomiti si coloravano di bianco, come un dipinto silenzioso carico di immensa bellezza.En: The Dolomiti were turning white, like a silent painting full of immense beauty.It: Il cielo era limpido, e il sole invernale brillava sopra il paesaggio innevato.En: The sky was clear, and the winter sun shone over the snowy landscape.It: Alessio e Bianca erano in viaggio verso una piccola baita incastonata tra i monti.En: Alessio and Bianca were traveling to a small cabin nestled between the mountains.It: Lì, avrebbero trascorso alcuni giorni insieme, inviati dall'azienda per migliorare la loro capacità di lavorare in team.En: There, they would spend a few days together, sent by the company to improve their teamwork skills.It: Alessio era un lavoratore capace.En: Alessio was a capable worker.It: Tuttavia, il suo carattere testardo spesso lo metteva in contrasto con gli altri.En: However, his stubborn nature often put him at odds with others.It: Bianca, al contrario, era creativa e sempre aperta a nuove idee, ma trovava difficile lavorare con Alessio, che raramente ascoltava le opinioni altrui.En: Bianca, on the other hand, was creative and always open to new ideas, but found it difficult to work with Alessio, who rarely listened to others' opinions.It: La baita era accogliente, con un fuoco che scoppiettava nel camino e una vista mozzafiato sulle montagne innevate.En: The cabin was cozy, with a fire crackling in the fireplace and a breathtaking view of the snowy mountains.It: I due colleghi si sedettero su un grande divano di fronte al camino.En: The two colleagues sat on a large couch in front of the fireplace.It: Parlare apertamente non era facile con tutto quel silenzio attorno, ma dovevano provarci.En: Speaking openly wasn't easy with all that silence around, but they had to try.It: Il mattino seguente, il sole brillava su un mare di neve fresca.En: The next morning, the sun shone on a sea of fresh snow.It: Un team-building era stato organizzato: i due dovevano costruire una struttura di neve.En: A team-building activity had been organized: the two had to build a snow structure.It: Alessio e Bianca si misero a lavoro, ma presto iniziarono i contrasti.En: Alessio and Bianca got to work, but soon conflicts arose.It: Alessio voleva sovrastare con la sua idea, mentre Bianca proponeva una struttura più innovativa e collaborativa.En: Alessio wanted to dominate with his idea, while Bianca proposed a more innovative and collaborative structure.It: La tensione era palpabile.En: The tension was palpable.It: Alessio continuava a respingere le proposte di Bianca, insistendo sulla sua visione.En: Alessio kept rejecting Bianca's proposals, insisting on his vision.It: La situazione sembrava destinata al fallimento, finché una parte della struttura non iniziò a cedere.En: The situation seemed destined for failure, until part of the structure began to collapse.It: Bianca cercò di rimediare, ma senza successo.En: Bianca tried to fix it, but without success.It: Era un momento critico, e Alessio si trovò di fronte a una scelta: lasciare che il progetto di Bianca crollasse o mettere da parte il suo orgoglio e aiutarla.En: It was a critical moment, and Alessio found himself facing a choice: let Bianca's project collapse or put aside his pride and help her.It: Con un profondo respiro, Alessio decise di agire.En: With a deep breath, Alessio decided to act.It: Insieme, lavorarono senza sosta per rinforzare la struttura.En: Together, they worked tirelessly to reinforce the structure.It: Sembrava quasi che, mentre la neve prendeva forma, anche il loro rispetto reciproco crescesse.En: It seemed almost as if, while the snow was taking shape, so too was their mutual respect growing.It: Alessio ascoltò per davvero le idee di Bianca, accettando per la prima volta che collaborare poteva portare a risultati eccezionali.En: Alessio truly listened to Bianca's ideas, accepting for the first time that collaboration could lead to exceptional results.It: Quando finirono, la struttura di neve era solida e unica, riflettendo il contributo di entrambi.En: When they finished, the snow structure was solid and unique, reflecting the contribution of both.It: Bianca si sentì finalmente apprezzata nelle sue capacità mentre Alessio comprese il valore della collaborazione e della fiducia.En: Bianca finally felt appreciated for her abilities while Alessio understood the value of collaboration and trust.It: L'atmosfera tra i due era cambiata.En: The atmosphere between the two had changed.It: Ritornarono verso la baita, mentre il sole calava dolcemente dietro le Dolomiti.En: They returned to the cabin, as the sun gently set behind the Dolomiti.It: Il silenzio che li avvolgeva era ora sereno e colmo di un nuovo rispetto ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.