Braving the Frozen Heights: Marek's Bold Mountain Conquest cover art

Braving the Frozen Heights: Marek's Bold Mountain Conquest

Braving the Frozen Heights: Marek's Bold Mountain Conquest

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Braving the Frozen Heights: Marek's Bold Mountain Conquest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-21-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Pod krásnymi zasneženými vrcholmi Vysokých Tatier sa Marek, tínedžer s odvážnym duchom, pripravoval na svoj zimný výlet s rodinou.En: Beneath the beautiful snow-covered peaks of the Vysoké Tatry, Marek, a teenager with a courageous spirit, was preparing for his winter trip with his family.Sk: Jeho bratia už stáli neďaleko, oblečení v teplých bundách a čiapkach.En: His brothers were already standing nearby, dressed in warm jackets and hats.Sk: Elena, mladšia sestra, si upravovala rukavice, zatiaľ čo Tomas hádzal na Mareka pochybný pohľad.En: Elena, his younger sister, was adjusting her gloves, while Tomas cast a doubtful glance at Marek.Sk: Marek miloval hory, no strach z výšok ho stále prenasledoval.En: Marek loved the mountains, but his fear of heights still haunted him.Sk: Sústredil sa však na svoje ciele.En: However, he focused on his goals.Sk: Chcel dobyť vrchol a získať uznanie svojho brata.En: He wanted to conquer the peak and earn his brother's admiration.Sk: Potiahol lyžiarske okuliare a zamračil sa.En: He pulled on his ski goggles and frowned.Sk: Rozhodol sa vziať odvážne rozhodnutie, skratku priamo na vrchol, hoci vedel, že je riskantná.En: He decided to take a bold decision, a shortcut directly to the peak, even though he knew it was risky.Sk: Chodníky boli pokryté ľadom a snehom.En: The paths were covered with ice and snow.Sk: Marek potichu kráčal vedľa Eleny.En: Marek walked silently beside Elena.Sk: Jej usmievavá tvár mu dodávala odvahu.En: Her smiling face gave him courage.Sk: Tomas kráčal vpredu, občas sa obzrel, aby zkontroloval, či rodina nezaostáva.En: Tomas walked ahead, occasionally looking back to check if the family was keeping up.Sk: "Dávaj pozor, Marek," varoval ratajíci Tomas, keď kúsok cesty zamrzol ešte viac.En: "Be careful, Marek," warned Tomas as a part of the path froze even more.Sk: Marek, napriek pochybnostiam, sa rozhodol pre rýchlejšiu trasu.En: Despite his doubts, Marek chose the faster route.Sk: Chcel dokázať, že sa nebojí.En: He wanted to prove he wasn't afraid.Sk: Cesta sa zrazu stala skalnatou a klzkou, vietor zosilnel a oblaky zahalili modrú oblohu do sivej.En: Suddenly, the path became rocky and slippery, the wind intensified, and clouds enveloped the blue sky in gray.Sk: "Môžem to zvládnuť," opakoval si.En: "I can handle this," he repeated to himself.Sk: Blížili sa k strmému úseku.En: They approached a steep section.Sk: Marek zastal a dupl do snehu.En: Marek stopped and stomped into the snow.Sk: Tréma napätia mu pulzovala v žilách, ale Elena ho povzbudzovala: "Neboj sa, dokážeš to.En: The tension tremor pulsed through his veins, but Elena encouraged him: "Don't worry, you can do it."Sk: "Marek sa zahľadel na vrchol.En: Marek gazed at the peak.Sk: Hĺbka pod ním ho nútila stiahnuť sa, ale náhle zasiahol ho pocit odhodlania.En: The depth below urged him to retreat, but a sudden sense of determination struck him.Sk: S opatrnosťou urobil ďalší krok, a potom ďalší.En: With caution, he took another step, and then another.Sk: Elena a Tomas sledovali jeho cestu.En: Elena and Tomas watched his journey.Sk: "Choď!En: "Go!Sk: Dokážeš to!En: You can do it!"Sk: " volal Tomas zospodu.En: called Tomas from below.Sk: A tak Marek, s očami pevne uprenými na cieľ, urobil posledné zábery.En: And so Marek, with his eyes firmly set on the goal, took the last strides.Sk: Na vrchole hory, keď sa obzrel späť, vietor šepkal chválu.En: At the top of the mountain, as he looked back, the wind whispered praises.Sk: Tomas mu podal ruku: "Ukázal si, čo v tebe je.En: Tomas extended a hand: "You showed what you're made of."Sk: "Elena sa usmiala: "Viem, že si to zvládneš.En: Elena smiled: "I knew you could do it."Sk: " Marek sa cítil víťazne a sebavedomo.En: Marek felt triumphant and confident.Sk: Prekonal svoj strach a pochopil, že požiadať o pomoc je niekedy najväčšou odvahou.En: He overcame his fear and realized that asking for help is sometimes the greatest courage.Sk: Na ceste späť dolu hory sa dívali na krásne biele vrchy.En: On the way back down the mountain, they looked at the beautiful white peaks.Sk: More snehových závejov sa zdalo ako nekonečné dobrodružstvo.En: The sea of snowdrifts seemed like an endless adventure.Sk: Marek v tichosti uznal, že teraz vie, čo to znamená byť skutočným hrdinom.En: Marek quietly acknowledged that he now knows what it means to be a true hero. Vocabulary Words:courageous: odvážnympeak: vrcholglance: pohľadconquer: dobyťadmiration: uznanieshortcut: skratkurisky: riskantnárocky: skalnatouslippery: klzkouintensified: zosilnelsteep: strmémustomped: dupltension: trémaurged: nútilaretreat: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.