Braving the Cold: The Herbalist Who Healed Bratislava cover art

Braving the Cold: The Herbalist Who Healed Bratislava

Braving the Cold: The Herbalist Who Healed Bratislava

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Braving the Cold: The Herbalist Who Healed Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-19-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V rannom šere Bratislavy saturdilo trhovisko životom.En: In the morning twilight of Bratislava, the market bustled with life.Sk: Farebné stánky sa tiahli po uliciach, vyžarovali teplo a zaváňali koreninami, medovinou a pečeným mäsom.En: Colorful stalls lined the streets, radiating warmth and giving off the scent of spices, mead, and roasted meat.Sk: Zima zahaľovala mesto v bielom plášti, no obyvatelia si nezúfali.En: Winter cloaked the city in a white coat, but the residents did not despair.Sk: Pokračovali v živote ako vždy.En: They continued living as always.Sk: Bohuslav, vážený obchodník východneho trhu, sa obzeral po okolí z pod očarovaným svetlom.En: Bohuslav, a respected merchant of the eastern market, looked around from under the enchanted light.Sk: Jeho tvár však bola napiata, bledá a zamračená.En: However, his face was tense, pale, and frowning.Sk: Trápila ho záhadná choroba.En: He was troubled by a mysterious illness.Sk: Nemohol sústrediť svoju myseľ na obchodovanie. To spôsobovalo, že mu tržby klesali.En: He couldn't focus his mind on trading, causing his revenues to drop.Sk: Ľudia ho obchádzali, búrkové oblaky nad jeho budúcnosťou zhromaždené strachom.En: People avoided him, storm clouds gathered over his future, filled with fear.Sk: Milan, mladý bylinkár, bol do trhoviska ponorený.En: Milan, a young herbalist, was immersed in the marketplace.Sk: Aj on vedel o Bohuslavovej chorobe.En: He too was aware of Bohuslav's illness.Sk: Cítil v srdci povinnosť pomôcť mu.En: He felt a duty in his heart to help him.Sk: Milan mal snahu dokázať svoje schopnosti, ktoré svet zatiaľ len ignoroval.En: Milan wanted to prove his abilities, which the world had so far ignored.Sk: Katarína, jeho opatera a dôverníčka, stála po jeho boku, jej obavy o priateľa Bohuslava boli hlboké.En: Katarína, his caretaker and confidante, stood by his side, her concerns for her friend Bohuslav were deep.Sk: "Milan, je čas konať," hovorila ticho, dúfajúc, že jeho talent pomôže.En: "Milan, it's time to act," she said quietly, hoping his talent would help.Sk: Vedomý si ťažkostí zimy, Milan použil každú dostupnú bylinu z trhových stánkov.En: Aware of the difficulties of winter, Milan used every available herb from the market stalls.Sk: No jedna mu stále chýbala – vzácna valeriánska rastlina, ktorá rástla len v lesoch mimo mesta.En: But one was still missing – the rare valerian plant, which grew only in the forests outside the city.Sk: Rozhodol sa pre odvážne riešenie – vybrať sa za hradby Bratislavy aj napriek mrazivému chladeniu.En: He decided on a daring solution – to venture beyond the walls of Bratislava despite the freezing cold.Sk: Katarína ho povzbudila slovami: "Si náš odvážny hrdina."En: Katarína encouraged him with the words: "You are our brave hero."Sk: Šmorané vločky sa radili nad Milanovou hlavou, keď vstúpil do lesa.En: Shimmering flakes gathered over Milan's head as he entered the forest.Sk: Les ticho šteklil jeho zmysly, ponáhľal sa vo svojej honbe za úspechom.En: The forest quietly teased his senses; he hurried in his quest for success.Sk: Snehová búrka sa blížila, no on sa nevzdal.En: A snowstorm was approaching, but he did not give up.Sk: Jeho vytrvalosť bola neprekonateľná a čoskoro našiel bylinku, po ktorej túžil.En: His perseverance was unbeatable, and soon he found the herb he sought.Sk: Cesta späť bola sužujúca, ale jeho túžba vrátiť sa a vyliečiť Bohuslava ho hnala vpred.En: The journey back was arduous, but his desire to return and heal Bohuslav pushed him forward.Sk: V trhovisku na neho čakali Katarína a napätí obyvatelia.En: At the market, Katarína and the anxious townspeople awaited him.Sk: S bylinkami v rukách, Milan pripravil liečivú zmes.En: With herbs in hand, Milan prepared a healing mixture.Sk: Bohuslav to vypil jedným dúškom.En: Bohuslav drank it in one gulp.Sk: Na druhý deň, Bohuslavove líca zčerveneli.En: The next day, Bohuslav's cheeks turned rosy.Sk: Choroba ustúpila, čo vyčarovalo úsmevy na tvárach všetkých prítomných.En: The illness retreated, bringing smiles to the faces of all present.Sk: Oslavovali Milanov úspech, ktorý bol víťazstvom nielen pre Bohuslava, ale aj pre celé trhovisko.En: They celebrated Milan's success, which was a victory not only for Bohuslav but for the entire marketplace.Sk: Milan pohľadom obopínal trh.En: Milan scanned the market with his gaze.Sk: Zrazu sa všetci obracali k nemu vďačne, uznávajúc jeho talent a statočnosť.En: Suddenly, everyone turned to him gratefully, recognizing his talent and bravery.Sk: Sebavedomie ho zahrialo viac ako všetky ohníky mesta.En: Confidence warmed him ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.