A Voting Mix-up: Miha's Accidental Tour Guide Adventure cover art

A Voting Mix-up: Miha's Accidental Tour Guide Adventure

A Voting Mix-up: Miha's Accidental Tour Guide Adventure

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: A Voting Mix-up: Miha's Accidental Tour Guide Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-17-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Miha je hitel po Prešernovi cesti, da bi uresničil svojo državljansko dolžnost.En: Miha was hurrying down Prešernova cesta to fulfill his civic duty.Sl: Dan je bil hladen in nebo prekrito z oblaki.En: The day was cold, and the sky was overcast.Sl: Ljubljana Central Market je bil živel, kot ponavadi.En: The Ljubljana Central Market was lively, as usual.Sl: Ljudje so se sprehajali med stojnicami, kjer so prodajali svežo zelenjavo, domače medenjake in tople rokavice.En: People strolled among the stands, where fresh vegetables, homemade gingerbread, and warm gloves were being sold.Sl: Miha je bil nekoliko zmeden.En: Miha was somewhat confused.Sl: Zjutraj je slišal, da je glasovanje v bližini tržnice, zato je mislil, da pozna smer.En: He had heard in the morning that the voting was near the market, so he thought he knew the way.Sl: Vendar je bilo mnenje srce Ljubljana ob tržnici precej drugačno od tega, kar je pričakoval.En: However, the heart of Ljubljana by the market was quite different from what he expected.Sl: Oči so mu begale med barvami na stojnicah in glava mu je bila polna misli o tem, kako pomembno je glasovati.En: His eyes wandered among the colors on the stands, and his head was full of thoughts about how important it is to vote.Sl: Ko je prispel k veliki skupini ljudi, ki so stali v vrsti, je Miha zdolž in počez verjel, da so vsi tukaj za glasovanje.En: When he arrived at a large group of people standing in line, Miha firmly believed that they were all there to vote.Sl: Brez pomisleka je stopil vanjo.En: Without hesitation, he stepped into the line.Sl: Mimoidoči so ga radovedno opazovali, vendar mu to ni vzelo poguma.En: Passersby observed him curiously but that did not deter him.Sl: Sčasoma je opazil, da ljudje okoli njega govorijo v različnih jezikih.En: Eventually, he noticed that people around him were speaking in different languages.Sl: To ga je začelo skrbeti.En: This started to worry him.Sl: Izvedel je, da stoji med skupino turistov.En: He discovered that he was standing among a group of tourists.Sl: Ampak prepozno je bilo, da bi se umaknil neopažen.En: But it was too late to retreat unnoticed.Sl: Zardel je in si želel, da bi bil kjerkoli drugje.En: He blushed and wished he was anywhere else.Sl: Odločil se je, da vpraša bližnjega moškega za pomoč.En: He decided to ask a nearby man for help.Sl: Bil je preveč v zadregi, da bi priznal svojo napako pred množico turistov.En: He was too embarrassed to admit his mistake in front of the crowd of tourists.Sl: A preden je lahko načrt speljal, so ga turisti začeli spraševati.En: But before he could carry out his plan, the tourists began asking him questions.Sl: "Si ti naš vodič?En: "Are you our guide?"Sl: " je vprašal visok moški s Severne Evrope.En: asked a tall man from Northern Europe.Sl: Miha se je zasmejal, da bi omilil stres.En: Miha laughed to ease the stress.Sl: Nato je, skoraj nehote, začel kratko govoriti o pomenu volitev in državljanske odgovornosti.En: Then, almost involuntarily, he began to give a short speech about the importance of elections and civic responsibility.Sl: "Vsak glas šteje," je rekel z iskrico v očeh, "in glasovanje je privilegij.En: "Every vote counts," he said with a spark in his eyes, "and voting is a privilege."Sl: "Turisti so ga navdušeno ploskali in fotografirali.En: The tourists applauded enthusiastically and took photos.Sl: Mislili so, da so del nečesa posebnega.En: They thought they were part of something special.Sl: Miha se ni mogel več sekirati.En: Miha could no longer be bothered.Sl: Tedaj mu je na ramo potrkal Anže.En: At that moment, Anže tapped him on the shoulder.Sl: Nasmehnil se je, z očmi polnimi solz od smeha.En: He smiled, with eyes full of tears from laughter.Sl: "Hej Miha, glasovanje je tam preko," je rekel Anže in pokazal smer.En: "Hey Miha, voting is over there," said Anže, pointing the way.Sl: Miha se je zahvalil in z nasmehom še odvil svojim koristnim turistom.En: Miha thanked him and with a smile parted from his helpful tourists.Sl: Naučil se je, da ni nič narobe, če se kdaj malce zmotiš.En: He learned that it's okay to make a small mistake now and then.Sl: V tem nesoglasju je našel zabavo in občutek pripadnosti skupnosti.En: In this mix-up, he found amusement and a sense of belonging to the community.Sl: Njegova pot na volitve se je končala smejoč in ko je gledal nazaj, je vedel, da se je lahko veselil svojih malih neprijetnih dogodkov.En: His journey to vote ended with a laugh, and as he looked back, he knew he could take joy in his little awkward moments.Sl: Ko je zavil v pravo smer, je v sebi čutil toplino, ki mu je v mrzlem zimskem dnevu dajala občutek domačnosti.En: As he turned in the right direction, he felt a ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.