Rekindling Istanbul: Love, Loss, and New Beginnings cover art

Rekindling Istanbul: Love, Loss, and New Beginnings

Rekindling Istanbul: Love, Loss, and New Beginnings

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Arabic: Rekindling Istanbul: Love, Loss, and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-01-16-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: في شتاء إسطنبول البارد، غطت السحب الرمادية سماء المدينة وزخات المطر تداعب الأرض.En: In the cold winter of Istanbul, gray clouds covered the city's sky, and rain showers playfully touched the ground.Ar: ذهب زيد، رجل الأعمال الناجح، إلى الحمام التقليدي في إسطنبول ليستريح من ضغوط العمل.En: Zaid, a successful businessman, went to the traditional bath in Istanbul to relieve the pressures of work.Ar: كان الجو دافئًا ومريحًا، والبخار يلتف حوله كالأحلام الضائعة.En: The atmosphere was warm and comforting, and the steam swirled around him like lost dreams.Ar: بينما كان زيد في غرفة البخار الهادئة، سمع صوتًا مألوفًا.En: While Zaid was in the quiet steam room, he heard a familiar voice.Ar: كانت رنا، مصورة حرة تعيش في المدينة، تتحدث مع إحدى السيدات.En: It was Rana, a freelance photographer living in the city, talking with one of the ladies.Ar: توقفت اللحظة في عقل زيد.En: The moment froze in Zaid's mind.Ar: رنا كانت حبه القديم، ولكن الوقت فرق بينهما.En: Rana was his old love, but time had separated them.Ar: زيد شعر بالقلق.En: Zaid felt anxious.Ar: مرت سنوات منذ رأى رنا آخر مرة، وكان قلبه مليئًا بالمشاعر غير المحلولة.En: Years had passed since he last saw Rana, and his heart was filled with unresolved feelings.Ar: لكنه قرر أن يواجه ماضيه.En: But he decided to confront his past.Ar: جلس بجانبها بهدوء، وقال: "مرحبا، رنا.En: He sat quietly beside her and said, "Hello, Rana.Ar: لم أتوقع أن أراك هنا.En: I didn't expect to see you here."Ar: "ابتسمت رنا، وقد تفاجأت.En: Rana smiled, surprised.Ar: "زيد!En: "Zaid!Ar: لم أكن أعلم أنك هنا في إسطنبول.En: I didn't know you were here in Istanbul."Ar: "بدأت المحادثة ببطء، وتحولت إلى حديث أعمق عن أيامهم السابقة.En: The conversation started slowly and turned into a deeper discussion about their past days.Ar: زيد شعر بأن الوقت قد توقف، وكشف لها عن مشاعره القديمة ورغبته في إغلاق هذا الفصل من حياته.En: Zaid felt as if time had stopped, and he revealed to her his old feelings and his desire to close this chapter of his life.Ar: كانت لديه أمل في أنه يمكن أن يعيد وجودها في حياته.En: He had hope that she could be part of his life again.Ar: استمعت رنا بصبر واهتمام.En: Rana listened patiently and with interest.Ar: شرحت له كيف أنها تقدمت في طرق حياتها الخاصة، لكنها ما زالت تحتفظ بالاحترام لعلاقتهم السابقة.En: She explained to him how she had moved on in her own life's path, but she still held respect for their previous relationship.Ar: قالت: "كان لنا وقت جميل معًا، ولكن الحياة أخذتنا إلى طرق مختلفة.En: She said, "We had a wonderful time together, but life took us on different paths."Ar: "في غرفة البخار، سادت لحظة صمت مليئة بالتفكير.En: In the steam room, a silent moment of reflection prevailed.Ar: كانت المشاعر واضحة وصادقة، واستعاد كلاهما لحظات جميلة من الماضي دون الحاجة لكلمات كثيرة.En: The emotions were clear and sincere, and both of them recalled beautiful moments from the past without needing many words.Ar: عند خروجهم من الحمام، اتفقوا على أن يبقوا على اتصال، ربما كأصدقاء.En: As they left the bath, they agreed to stay in touch, perhaps as friends.Ar: شعرت رنا بالرضا عن موقفها، بينما زيد وجد السلام مع ماضيه.En: Rana felt satisfied with her position, while Zaid found peace with his past.Ar: بينما كانوا يسيرون في طرق المدينة الرطبة، شعر الاثنان بتحول طفيف في قلوبهم.En: While they walked on the city's damp streets, both felt a slight transformation in their hearts.Ar: كان الماضي نهاية محتملة، لكن الحاضر يحمل الفرصة لصداقات واحتمالات جديدة.En: The past was a possible ending, but the present held the opportunity for new friendships and possibilities. Vocabulary Words:cold: الباردclouds: السحبshowers: زخاتplayfully: تداعبrelieve: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.