From Extravagant Dreams to Intimate Realities: A Wedding Story cover art

From Extravagant Dreams to Intimate Realities: A Wedding Story

From Extravagant Dreams to Intimate Realities: A Wedding Story

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Arabic: From Extravagant Dreams to Intimate Realities: A Wedding Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-01-14-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: أشعة الشمس تلمع على النوافذ الكبيرة للفيللا الفخمة التي تقع في مجمع سكني محاط بالسياج.En: The sunlight shone on the large windows of the luxurious villa located in a fenced residential compound.Ar: داخل الفيللا، الحديقة تتألق بألوانها، والنباتات تُزيّن الممرات برائحة الياسمين العطرة.En: Inside the villa, the garden gleamed with colors, and the plants adorned the pathways with the fragrant scent of yasmine.Ar: داخل الفيللا، كانت زينب تعمل بجد.En: Inside the villa, Zainab was working hard.Ar: هي مخططة حفلات زفاف ، والطاقة والإبداع يملآن يومها.En: She is a wedding planner, and her day is filled with energy and creativity.Ar: زينب تريد أن يكون الزفاف لا يُنسى ومثاليًا لتُعزز سمعتها في هذه الصناعة.En: Zainab wants the wedding to be unforgettable and perfect to enhance her reputation in this industry.Ar: تلح عليها في الخلف، خوفها من خيبة أمل الناس.En: In the back of her mind, there is the fear of disappointing people.Ar: في الجهة الأخرى، كان عمر يجلس، يتأمل في القرارات التي يجب أن يتخذها.En: On the other hand, Omar sat, contemplating the decisions he had to make.Ar: عمر هو العريس الهادئ والمتزن، يريد زفافًا بسيطًا وحميميًا.En: Omar is the calm and composed groom who wants a simple and intimate wedding.Ar: لكن، يشعر بالضغط بسبب توقعات عائلته وخطيبته لجعل الزفاف حدثًا ضخمًا ومترفًا.En: However, he feels the pressure due to the expectations of his family and fiancée to make the wedding a grand and extravagant event.Ar: كان الشتاء في أوجه، والوقت يقترب بسرعة.En: Winter was at its peak, and time was running out fast.Ar: زينب تواجه تغييرات في اللحظة الأخيرة، وضغوط لإضافة المزيد من الضيوف. بينما عمر يشعر بالتمزق بين إرضاء عائلته وبين التعبير عن مواقفه الشخصية بصدق.En: Zainab faced last-minute changes and pressure to add more guests, while Omar felt torn between pleasing his family and honestly expressing his personal stance.Ar: قررت زينب أن تتحدث مع عمر مباشرةً لترى ما الذي يهمه في يوم زفافه.En: Zainab decided to speak directly with Omar to find out what mattered to him on his wedding day.Ar: بدوره، قرر عمر أن يكون صريحًا مع عائلته حول رغبته في تجمع أكثر حميمية.En: In turn, Omar decided to be honest with his family about his desire for a more intimate gathering.Ar: وصلت الأمور إلى ذروتها عندما حدث سوء فهم حول عدد الضيوف، مما هدد بتعطيل الترتيبات وكل الجدول الزمني للحفل.En: The situation reached its peak when a misunderstanding about the number of guests threatened to disrupt the arrangements and the entire event schedule.Ar: لكن عبر محادثات صريحة وصادقة، تم التوصل إلى تسويات.En: But through honest and open conversations, compromises were reached.Ar: تم تقليل بعض العناصر الباهظة التركيز على اللمسات الشخصية.En: Some extravagant elements were reduced, focusing on personal touches.Ar: وأصبح الزفاف لحظة صادقة ومؤثرة.En: The wedding turned into a sincere and touching moment.Ar: تعلمت زينب الثقة في قدرتها على التعامل مع المواقف المليئة بالضغوط، وضرورة تحقيق توازن بين رغبات العميل وقيمها الشخصية.En: Zainab learned to trust her ability to handle high-pressure situations and the necessity to balance the client's wishes with her own personal values.Ar: بينما أدرك عمر أهمية التواصل وضرورة التعبير عن رغبته في الوقت الذي يقدر فيه تقاليد عائلته.En: Meanwhile, Omar realized the importance of communication and the need to express his desires while respecting his family’s traditions.Ar: انعكست الشمس اللامعة على المتزوجين الجدد في يوم زفافهم، بينما كان المكان ينبض بالحياة والدفء.En: The shining sun reflected on the newlyweds on their wedding day, as the venue pulsed with life and warmth.Ar: الزفاف كان بسيطًا، لكنه ممتلئ ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.