Frozen Secrets: Unraveling Petra's Mysterious Artifact cover art

Frozen Secrets: Unraveling Petra's Mysterious Artifact

Frozen Secrets: Unraveling Petra's Mysterious Artifact

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Korean: Frozen Secrets: Unraveling Petra's Mysterious Artifact Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-12-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 겨울 바람이 페트라의 장엄한 절벽을 휩쓸었다.En: The winter wind swept over the majestic cliffs of Petra.Ko: 거대한 바위는 차가운 얼음층 아래에 고요하게 가려져 있었다.En: The enormous rocks lay quietly covered under layers of cold ice.Ko: 그러나 그 한적함 속에서도 깊은 비밀이 숨어 있었다.En: However, even in that solitude, deep secrets were hidden.Ko: 그곳에 있던 지호는 두근거리는 가슴을 억누를 수 없었다.En: Jiho, who was there, couldn't suppress his racing heart.Ko: 그는 페트라의 유적 속에서 발견된 신비로운 유물을 조사하려고 이곳에 온 것이었다.En: He had come to investigate a mysterious artifact discovered within the ruins of Petra.Ko: 지호는 고고학자였다.En: Jiho was an archaeologist.Ko: 그는 고대 문명을 연구하는 데 열정적이었다.En: He was passionate about studying ancient civilizations.Ko: 그래서 이번 유물의 기원과 용도를 밝혀내고 싶었다.En: He wanted to uncover the origin and purpose of this artifact.Ko: 페트라의 비밀이 그 유물에 담겨 있다고 믿었고, 그것이 역사적 이해를 바꿀 수도 있다고 생각했다.En: He believed that the secrets of Petra were encapsulated in this artifact, and it could change historical understanding.Ko: 하지만, 상황은 녹록지 않았다.En: However, the situation was not easy.Ko: 동료들은 그의 의견에 회의적이었다.En: His colleagues were skeptical of his opinions.Ko: "지호, 거기는 너무 위험해. 투자도 없고, 이렇게 추운 겨울에 탐험은 무리야."En: "Jiho, it's too dangerous there. There's no funding and an expedition in this cold winter is too much," they said.Ko: 하지만 그는 포기하지 않았다.En: But he didn't give up.Ko: 그는 위험을 무릅쓰고 그 비밀을 풀기 위해 나아가기로 했다.En: He decided to risk the danger and move forward to unravel the secret.Ko: 그의 경쟁자인 민서는 역시나 열정적이고 끈기 있는 고고학자였다.En: His competitor, Minseo, was also an enthusiastic and persistent archaeologist.Ko: 민서도 그 유물의 비밀을 벗기려 했다.En: Minseo was also trying to uncover the secrets of the artifact.Ko: 그러던 중, 지호는 유적들 사이에 숨겨진 지하실을 발견했다.En: During this process, Jiho discovered a hidden basement among the ruins.Ko: 그곳엔 중요한 암호가 새겨져 있었다.En: There, an important code was engraved.Ko: 이 암호는 유물의 기원을 설명해 줄 단서였다.En: This code was a clue to explaining the origin of the artifact.Ko: 하지만 결말은 쉽지 않았다.En: But the conclusion was not easy.Ko: 갑작스러운 폭풍이 그 지하실을 휘감기 시작했다.En: A sudden storm began to encircle the basement.Ko: 물이 서서히 차오르기 시작하면서 무료하게 보였던 상황은 지호에게 선택을 강승했다.En: As water slowly started to fill, what seemed like a routine situation forced Jiho to make a choice.Ko: 증거를 가지고 나갈 것이냐, 아니면 자신을 구할 것이냐.En: Would he take the evidence out, or save himself?Ko: 지호는 부지런히 암호를 기록했다.En: Jiho diligently recorded the code.Ko: 그는 물이 차오르기 전에 모든 것을 쓰기 위해 최선을 다했다.En: He did his best to write everything down before the water rose.Ko: 그리고 마지막 순간, 그는 그 기록을 손에 쥐고 지하실을 빠져나왔다.En: And in the final moment, he clutched the records and escaped the basement.Ko: 그가 돌아왔을 때, 그의 동료들은 입을 다물지 못했다.En: When he returned, his colleagues were speechless.Ko: 지호는 그 유물의 기원에 대한 중요한 증거를 갖고 있었다.En: Jiho had critical evidence regarding the origin of the artifact.Ko: 이제 그를 신뢰하고 존경하게 되었다.En: Now, they trusted and respected him.Ko: 그 경험으로 지호는 깨달았다. 협력의 중요성과 지식을 나누는 가치.En: Through this experience, Jiho realized the importance of collaboration and the value of sharing knowledge.Ko: 이번 발견이 있었기에, 지호는 고고학자로서 진정한 깨달음을 얻었다.En: Because of this discovery, Jiho gained a true understanding of what it meant to be an archaeologist.Ko: 페트라의 얼음은 서서히 녹고 있었고, 그 속에서 지호의 마음도 따뜻해지고 있었다.En: The ice at Petra was slowly melting, and within it, Jiho's heart was also warming up.Ko: 그는 이제 새로운 탐험으로 나아갈 준비가 되어 있었다.En: He was now ready to embark on a new adventure.Ko: 인정과 존경은 그의 ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.