Rainy Reflections: A Balinese Gift from the Heart cover art

Rainy Reflections: A Balinese Gift from the Heart

Rainy Reflections: A Balinese Gift from the Heart

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Indonesian: Rainy Reflections: A Balinese Gift from the Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-11-08-38-20-id Story Transcript:Id: Hujan turun deras membasahi atap ubin di Freelancer’s Home, tempat berkumpulnya para pengrajin di Ubud.En: The rain poured heavily, soaking the tiled roof at Freelancer’s Home, the gathering place for artisans in Ubud.Id: Tempat ini ramai dengan aktivitas.En: The place was bustling with activity.Id: Suara pahat, ketukan alat tenun, dan aneka kerajinan tangan lainnya mengisi udara.En: The sound of chisels, the knocking of weaving tools, and other various handicrafts filled the air.Id: Di antara hiruk-pikuk ini, ada dua orang, Bima dan Rina.En: Amidst this hustle and bustle, there were two people, Bima and Rina.Id: Bima adalah seorang fotografer lepas muda yang suka berkelana.En: Bima was a young freelance photographer who loved to wander.Id: Dia telah lama berada di Bali, mengabadikan kehidupan dan kebudayaan lokal dengan kameranya.En: He had been in Bali for quite some time, capturing the local life and culture with his camera.Id: Kali ini, dia punya misi khusus: mencari hadiah ulang tahun untuk ibunya.En: This time, he had a special mission: to find a birthday gift for his mother.Id: Bima ingin sesuatu yang unik, yang menangkap semangat dan jiwa Bali.En: Bima wanted something unique, capturing the spirit and soul of Bali.Id: Pilihannya jatuh pada kerajinan tangan tradisional.En: His choice fell on traditional handicrafts.Id: Rina, seorang pengrajin handal di Freelancer’s Home, menyambut Bima dengan senyuman hangat.En: Rina, a skilled artisan at Freelancer’s Home, welcomed Bima with a warm smile.Id: "Apa yang bisa kubantu, Bima?" tanyanya sambil menunjukkan aneka hasil kerajinannya.En: "What can I help you with, Bima?" she asked while displaying various crafted items.Id: Ada banyak pilihan, dari patung kayu yang diukir halus hingga anyaman bambu yang cantik.En: There were many options, from finely carved wooden statues to beautiful bamboo weavings.Id: Namun, hujan lebat menjadi tantangan tersendiri.En: However, the heavy rain posed a significant challenge.Id: Kerajinan-kerajinan ini sangat rapuh dan mudah rusak bila terkena air.En: These crafts were very fragile and easily damaged if exposed to water.Id: Bima harus segera memutuskan apa yang akan dia pilih.En: Bima had to decide quickly on what to choose.Id: Waktu semakin mepet karena perayaan Galungan, saat ketika keindahan segala sesuatunya bermakna lebih dalam.En: Time was running out with the Galungan celebration approaching, a time when the beauty of everything held deeper meaning.Id: Bima merasa kebingungan.En: Bima felt confused.Id: Dia mengecek setiap detail dari barang-barang di depan matanya, tetapi tetap ragu.En: He checked every detail of the items before him but still hesitated.Id: Dengan keputusasaan yang perlahan hinggap, dia akhirnya bertanya kepada Rina, "Apa yang menurutmu paling cocok untuk ibuku?"En: With a sense of despair slowly settling in, he finally asked Rina, "What do you think is most suitable for my mother?"Id: Rina, dengan ketenangan yang ia miliki, memilih sebuah hiasan yang sangat indah - sebuah hiasan yang sering digunakan dalam perayaan Galungan.En: Rina, with her innate calmness, chose a very beautiful ornament—a decoration often used in the Galungan celebration.Id: “Ini adalah lambang kebaikan dan kemenangan dharma,” jelas Rina.En: “This is a symbol of goodness and the victory of dharma,” explained Rina.Id: Hiasan ini menggambarkan semangat Galungan yang sejati.En: This decoration depicted the true spirit of Galungan.Id: Mendengar itu, Bima merasa percaya diri.En: Hearing that, Bima felt confident.Id: Ia sadar bahwa inilah hadiah yang tepat.En: He realized that this was the right gift.Id: Sesuatu yang lebih dari sekedar benda; ini adalah lambang budaya dan perayaan yang telah dia dokumentasikan selama di Bali.En: It was more than just an object; it was a symbol of the culture and celebration he had documented throughout his time in Bali.Id: Dengan mantap, Bima menerima pilihan Rina.En: With conviction, Bima accepted Rina's choice.Id: Ia berterima kasih dengan tulus.En: He thanked her sincerely.Id: Rina menyiapkan hiasan itu dengan hati-hati, memastikan tidak terkena hujan.En: Rina prepared the ornament carefully, ensuring it didn’t get wet by the rain.Id: Saat mereka berpamitan, Bima merasakan sesuatu yang baru.En: As they bid farewell, Bima felt something new.Id: Ia tidak hanya mendapat hadiah untuk ibunya, tetapi juga penghargaan baru untuk budaya yang telah dia saksikan.En: He not only had a gift for his mother but also a newfound appreciation for the culture he had witnessed.Id: Dalam perjalanannya pulang, dia tersenyum dengan kamera di tangannya, dan hati yang penuh dengan pengertian baru.En: On his journey home, he smiled with his camera in hand and a heart full of new ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.