Navigating New Year's in Zagreb: Luka's Heartfelt Journey cover art

Navigating New Year's in Zagreb: Luka's Heartfelt Journey

Navigating New Year's in Zagreb: Luka's Heartfelt Journey

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Croatian: Navigating New Year's in Zagreb: Luka's Heartfelt Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-11-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Šetnja kroz centar Zagreba bila je predivna.En: A walk through the center of Zagreb was wonderful.Hr: Blještave lampice ukrašavale su svaki kutak trga.En: Shimmering lights decorated every corner of the square.Hr: Luka je stajao među mnoštvom ljudi, a zrak je mirisao na pečene kestene.En: Luka stood among the crowd of people, and the air smelled of roasted chestnuts.Hr: Bilo je toplo i veselo, unatoč hladnoj zimskoj večeri.En: It was warm and cheerful, despite the cold winter evening.Hr: Luka je gledao oko sebe, tražeći Anu i Ivicu.En: Luka looked around, searching for Ana and Ivica.Hr: Oni su mu bili prijatelji iz djetinjstva, a večeras su se svi skupili kako bi proslavili Novu godinu.En: They were his childhood friends, and tonight they had all gathered to celebrate New Year's Eve.Hr: Dok je čekao prijatelje, Luka je osjetio kako ga hvata neka nelagoda.En: While waiting for his friends, Luka felt a sense of unease.Hr: Iznenada, oštar bol probio mu je prsa.En: Suddenly, a sharp pain pierced his chest.Hr: Luka se uhvatio za srce, pokušavajući ostati smiren.En: Luka clutched his heart, trying to stay calm.Hr: "Možda je to samo stres," pomislio je.En: "Maybe it's just stress," he thought.Hr: Ali bol nije prolazila.En: But the pain did not subside.Hr: Pokušao se fokusirati na vatromet koji je uskoro trebao početi.En: He tried to focus on the fireworks that were soon to begin.Hr: Ana i Ivica stigli su ubrzo, nasmiješeni i puni energije.En: Ana and Ivica arrived shortly, smiling and full of energy.Hr: "Hej, Luka! Spreman si za doček?" upitala je Ana, dok ga je srdačno grlila.En: "Hey, Luka! Are you ready for the celebration?" asked Ana, warmly hugging him.Hr: Luka je pokušao sakriti svoju nelagodu i nasmiješiti se natrag.En: Luka tried to hide his discomfort and smiled back.Hr: "Naravno," odgovorio je, iako je unutra osjećao knedlu u grlu.En: "Of course," he replied, though he felt a lump in his throat inside.Hr: Uskoro su se svi pridružili brojanju do ponoći.En: Soon everyone joined in the countdown to midnight.Hr: Deset, devet, osam... Luka je osjetio kako mu se bol u prsima pogoršava.En: Ten, nine, eight... Luka felt the pain in his chest worsen.Hr: Nije mogao ignorirati svoje tijelo više.En: He could no longer ignore his body.Hr: Šest, pet... Luka je napokon prelomio.En: Six, five... Luka finally broke down.Hr: "Ana, Ivica, nešto nije u redu," priznao je, hvatajući ih za ramena.En: "Ana, Ivica, something's wrong," he admitted, grabbing them by the shoulders.Hr: "Boli me u prsima."En: "My chest hurts."Hr: Bez puno pitanja, Ana i Ivica su ga poveli prema obližnjoj bolnici.En: Without many questions, Ana and Ivica led him to a nearby hospital.Hr: Trg su ostavili iza sebe dok su se probijali kroz gužvu.En: They left the square behind as they pushed through the crowd.Hr: Luka je bio zahvalan što ih ima.En: Luka was grateful to have them.Hr: U bolnici su liječnici brzo reagirali, a Luka je ubrzo saznao da bol nije bila ozbiljna.En: At the hospital, the doctors quickly responded, and Luka soon learned that the pain wasn't serious.Hr: Bilo je važno da se kontrolira stres.En: It was important to manage stress.Hr: Nakon pregleda, svi su se vratili na trg.En: After the examination, they all returned to the square.Hr: Svetla su još uvijek sijala, a ljudi su slavili.En: The lights were still shining, and people were celebrating.Hr: Luka je stajao između Ane i Ivice, duboko udahnuvši hladni zrak.En: Luka stood between Ana and Ivica, taking a deep breath of the cold air.Hr: Osjetio je olakšanje, ali i zahvalnost.En: He felt relief and gratitude.Hr: Pogledao je u svoje prijatelje i nasmijao se.En: He looked at his friends and smiled.Hr: "Hvala vam," rekao je tiho, više sebi nego njima.En: "Thank you," he said quietly, more to himself than to them.Hr: U tom trenutku, Luka je odlučio da će od sada paziti na svoje zdravlje.En: In that moment, Luka decided that from now on he would take care of his health.Hr: Život je previše dragocjen da bi ga potrošio brinući se.En: Life is too precious to waste worrying.Hr: Iduće godine, bit će ovdje opet, ali s mirnijim srcem i većim veseljem.En: Next year, he would be here again, but with a calmer heart and greater joy.Hr: Zajedno su gledali kako nebo svijetli vatrometom, svjesni da je Novo godina savršena prilika za novi početak.En: Together, they watched the sky light up with fireworks, aware that the New Year is a perfect opportunity for a new beginning. Vocabulary Words:shimmering: blještavedecorated: ukrašavaleroasted: pečeneunease: nelagodapierced: probijaoclutched: uhvatiosubside: prolazilacountdown: brojanjeworsen: pogoršavaignore: ignoriratihospital: bolnicagrateful: zahvalanrelief: olakšanjegratitude: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.