Unveiling Shadows: A Curator's Bold Stand Against Deceit cover art

Unveiling Shadows: A Curator's Bold Stand Against Deceit

Unveiling Shadows: A Curator's Bold Stand Against Deceit

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Afrikaans: Unveiling Shadows: A Curator's Bold Stand Against Deceit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2026-01-10-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die son het helder oor Johannesburg geskyn, swart tar gemerk met ligte gedeeltes van skaduwees.En: The sun shone brightly over Johannesburg, black tar marked with light portions of shadows.Af: Binne die Johannesburgse Kunsgalery het Elmarie, die pas bevorderde kurator, deur die galery se mure gestap.En: Inside the Johannesburg Art Gallery, Elmarie, the newly promoted curator, walked through the gallery's walls.Af: Die galery was 'n plek van rustige skoonheid, met hoë plafonne en helder ligvloei wat elke kunswerk verlig.En: The gallery was a place of serene beauty, with high ceilings and bright light flowing to illuminate each artwork.Af: Die seisoen was somer, en die hitte het soos 'n onsigbare kombers oor die stad gehang.En: The season was summer, and the heat hung over the city like an invisible blanket.Af: Elmarie het haar gewoonte rondte gedoen, elke skildery met 'n noukeurige oog beskou.En: Elmarie made her usual round, inspecting each painting with a keen eye.Af: Dit was haar passie, haar werk.En: It was her passion, her work.Af: Alles moes perfek wees, veral met die komende uitstalling.En: Everything had to be perfect, especially with the upcoming exhibition.Af: Tussen die kunswerke, 'n spesifieke skildery wat onlangs aangekom het, trek haar aandag vinnig.En: Among the artworks, a particular painting that had recently arrived quickly caught her attention.Af: Dit was blykbaar 'n werk van 'n beroemde kunstenaar, een wat 'n fortuin werd was.En: It was apparently a work of a famous artist, one worth a fortune.Af: Nogtans, iets het nie aangespreek nie.En: Yet, something felt off.Af: Elmarie se twyfel was soos 'n geheim wat geduldig gewag het om ontdek te word.En: Elmarie's doubts were like a secret patiently waiting to be discovered.Af: Johan, haar baas, het haar vroeë waarskuwings afgevee.En: Johan, her boss, dismissed her early warnings.Af: "Dit is net jou verbeelding, Elmarie," het hy gesê met 'n swak glimlag.En: "It's just your imagination, Elmarie," he said with a weak smile.Af: Die galery kon nie 'n skandaal bekostig nie, en hy het geglo dat haar vrees ongegrond was.En: The gallery could not afford a scandal, and he believed her fears were unfounded.Af: Maar Mandla, haar kollega, het stilweg 'n ander storie gespin.En: But Mandla, her colleague, quietly spun a different story.Af: Sy oë het skelm geflits toe hy na die skildery kyk, soos 'n kat wat saam met sy melk ontsnap het.En: His eyes flickered cunningly when he looked at the painting, like a cat that had escaped with its milk.Af: Elmarie moes 'n besluit neem.En: Elmarie had to make a decision.Af: Sy het geweet die waarheid moet uitkom, maar wat as dit haar loopbaan kos?En: She knew the truth had to come out, but what if it cost her career?Af: Sy het begin om diskreet bewyse te versamel, iets wat die geheim van die vervalste kunswerk kon oplos.En: She began discreetly gathering evidence, something that could unravel the secret of the forged artwork.Af: In die stilte van die nagte na ure, het sy die skildery ondersoek.En: In the silence of the nights after hours, she examined the painting.Af: Sy het gemerk wat ander nie kon nie - die klein onvolmaakthede, die fyn besonderhede.En: She noticed what others could not - the small imperfections, the fine details.Af: Die aand van die groot uitstalling het aangebreek.En: The evening of the big exhibition arrived.Af: Die galery was vol mense, 'n geselskap van belangstellendes en borge.En: The gallery was full of people, a gathering of interested parties and sponsors.Af: Dit was nou of nooit vir Elmarie.En: It was now or never for Elmarie.Af: Met vino en geselskap wat die atmosfeer vul, het sy haar kans gegryp.En: With wine and conversation filling the atmosphere, she took her chance.Af: Sy het voorgegaan en die bewysstukke openbaar gemaak.En: She went ahead and revealed the pieces of evidence.Af: 'n Gejaagde stilte het die vertrek gevul, gevolg deur geskokte fluisteringe.En: A hushed silence filled the room, followed by shocked whispers.Af: Johan het verstar gestaan, sy gesig wisselvallig tussen vrees en verslaenheid.En: Johan stood paralyzed, his face fluctuating between fear and dismay.Af: Mandla was duidelik geërgerd, sy geheime nou oop en bloot vir die wêreld.En: Mandla was clearly irritated, his secrets now laid bare for the world.Af: Die skildery is onmiddellik verwyder, en kort daarna was Mandla opgeskort terwyl 'n ondersoek geloods is.En: The painting was immediately removed, and soon after, Mandla was suspended while an investigation was launched.Af: Die volgende oggend het Elmarie se veld begin blom.En: The next morning, Elmarie's field began to bloom.Af: Haar reputasie, eens op die spel, is nou versterk.En: Her reputation, once at stake, was now strengthened.Af: Johan, ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.