A Snowy Proposal: Uniting Students with Snowball Diplomacy cover art

A Snowy Proposal: Uniting Students with Snowball Diplomacy

A Snowy Proposal: Uniting Students with Snowball Diplomacy

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Welsh: A Snowy Proposal: Uniting Students with Snowball Diplomacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-08-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Mae'r gaeaf wedi cyrraedd ei anterth, ac mae Ysgol Uwchradd Llanberis yn orlawn gyda myfyrwyr yn dychwelyd o'r gwyliau blwyddyn newydd.En: Winter has reached its peak, and Ysgol Uwchradd Llanberis is crowded with students returning from the New Year holidays.Cy: Eira ffres yn gorchuddio'r iard, yn disgleirio dan olau'r haul boreol.En: Fresh snow covers the yard, sparkling under the morning sun.Cy: Mae Gareth yn sefyll wrth y ffenest, ei lygaid yn canolbwyntio ar y llain wyn y tu allan.En: Gareth stands by the window, his eyes focused on the white stretch outside.Cy: Ei feddwl eisoes yn brysur gyda chynllun.En: His mind is already busy with a plan.Cy: Wrth ei ymyl, Carys a Eleri yn gwrando yn astud.En: Next to him, Carys and Eleri listen attentively.Cy: “Rhaid i ni wneud rhywbeth i godi hwyliau pawb,” meddai Gareth.En: “We need to do something to lift everyone's spirits,” says Gareth.Cy: “Beth am ornest peli eira?” Un llygad yn sgleinio gyda syniad direidus.En: “How about a snowball fight?” One eye gleaming with a mischievous idea.Cy: Yna, Carys, gyda'i hysbryd pragmataidd, yn codi llaw i stopio'r cyffro cynyddol.En: Then, Carys, with her pragmatic spirit, raises a hand to stop the growing excitement.Cy: “Ond mae Mr. Llewellyn mor llym ar hyn,” meddai hi.En: “But Mr. Llewellyn is so strict about this,” she says.Cy: “Dwyt ti ddim yn cofio'r flwyddyn ddiwethaf?”En: “Don’t you remember last year?”Cy: Mae Eleri yn cracio jôc, “Beth am i ni gael goleuadau traffig a phosayson gwirfoddol?”En: Eleri cracks a joke, “How about we get traffic lights and voluntary referees?”Cy: Mae ei hwyl yn heintus, hyd yn oed yn torri trwy boenau’r dychweliad i’r ysgol.En: Her mood is infectious, even cutting through the pains of returning to school.Cy: Ond mae Gareth yn ddifrifol.En: But Gareth is serious.Cy: “Na, mae’n rhaid i ni wneud hyn yn iawn.En: “No, we must do this right.Cy: Os allwn ni ddangos iddo mae hyn yn dda ar gyfer hwyliau'r ysgol, efallai bydd yn gwrando.”En: If we can show him this is good for the school's morale, maybe he'll listen.”Cy: Mae'r tri yn llunio eu cynllun, byrddio lawr syniadau ar amlen brwnt - rhestrau o reolau diogelwch, yr angen i roi hwb i foes y myfyrwyr, a sut allai'r ornest uno hŷn a ieuengaf yr ysgol mewn hwyl.En: The three of them draft their plan, jotting down ideas on a grubby envelope—lists of safety rules, the need to boost student morale, and how the match could unite the school’s older and younger students in fun.Cy: Mae'r tri ar y ffordd i swyddfa Mr. Llewellyn, eu calon yn curo gynt pob cam.En: They are on their way to Mr. Llewellyn's office, their hearts beating faster with every step.Cy: Mae Carys yn taflu golwg gyfareddol ar y ddwy arall, yn gobeithio bod eu geiriau'n ddigon.En: Carys casts an enchanting look at the other two, hoping their words will be enough.Cy: Yn y swyddfa, mae Mr. Llewellyn yn estyn llaw mewn cwrteisi a'i wyneb garw a'i aeliau yn codi mewn chwilfrydedd.En: In the office, Mr. Llewellyn extends a courteous hand, his rough face and eyebrows raised in curiosity.Cy: Mae Gareth yn dechrau siarad - ei lais yn hyderus, ond yn dangos parch, yn tourio'r ffuglen spincovery eu hachos.En: Gareth starts to speak—his voice confident yet respectful, navigating the fiction of their pitch.Cy: Eleri yn chwarae'r cardyn gyfrinachol, yn gwneud iddo chwerthin, striwed o ddifrif ynddo bob hyn a hyn.En: Eleri plays the secret card, making him laugh, with a streak of seriousness every now and then.Cy: Mae Mr. Llewellyn wedi cael ei synnu braidd - ei wên heb ei halltuannis uchel ar ei wyneb prin.En: Mr. Llewellyn is somewhat surprised—his smile a rare, high-untouched expression on his face.Cy: “Wel, plant, mae hwn yn syniad heriol iawn.”En: “Well, children, this is a very challenging idea.”Cy: Ar ôl moment estynedig, mae rhywbeth yn newid yn ei lygaid.En: After an extended moment, something changes in his eyes.Cy: “Pan oeddwn i’n fachgen... ie, rwy'n cofio.”En: “When I was a boy... yes, I remember.”Cy: Mae'n gwybod sut mae hyn yn teimlo.En: He knows how this feels.Cy: Ac felly, er syndod pawb, mae Mr. Llewellyn yn codi ei law mewn derbyniad.En: And so, to everyone’s surprise, Mr. Llewellyn raises his hand in acceptance.Cy: “Ar yr amod bod pob un o'ch rheolau yn cael eu dilyn, ac y bydd Gaeaf Delyn yn cadw golwg yn ffyrnig!”En: “Provided all of your rules are followed, and Gaeaf Delyn keeps a fierce watch!”Cy: Mae'r tri yn gadael swenog, eu hymdrechion yn talu ffrwyth.En: The three leave beaming, their efforts bearing fruit.Cy: Mae'r ysgol gyfan yn chwalu ag anarchiaeth gynnes.En: The whole school erupts with warm-hearted chaos.Cy: Mae gwers i bawb.En: There’s a lesson for ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.