Winter Magic: A Market Tale of Spices and Smiles cover art

Winter Magic: A Market Tale of Spices and Smiles

Winter Magic: A Market Tale of Spices and Smiles

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Arabic: Winter Magic: A Market Tale of Spices and Smiles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-01-05-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: كانت ألوان السوق الكبير تتلألأ في صباح شتوي بارد.En: The colors of the grand market sparkled on a cold winter morning.Ar: رائحة التوابل القوية تغمر الهواء، حيث تتشابك مع نسمات الياسمين والزعفران والهيل.En: The strong scent of spices filled the air, intertwining with breezes of yasmin, saffron, and cardamom.Ar: صُفَّت الأكشاك على جوانب الشارع الضيق، وكل منها يعرض منتجاته الملونة والمغرية.En: Stalls were lined along the narrow street, each displaying its colorful and tempting products.Ar: في هذا السوق، وقف سمير ولايلا في محل التوابل الصغير لعائلتهما.En: In this market, Samir and Layla stood in their family's small spice shop.Ar: كان سمير، والذي بدا دوماً مصمماً، يحمل همومه بصمت.En: Samir, who always appeared determined, bore his concerns silently.Ar: "كيف نحافظ على متجرنا خلال هذا الشتاء؟" تساءل سمير في نفسه مع العلم أن أعداد السياح تتناقص نتيجة للبرد.En: "How do we keep our shop through this winter?" Samir wondered to himself, knowing that the number of tourists was decreasing due to the cold.Ar: أما ليلى فقد رفضت السماح للقلق بأن يثقل كاهلها.En: As for Layla, she refused to let worry weigh her down.Ar: كل صباح، كانت ترحب بالزبائن بابتسامة دافئة، تتحدث معهم بسرعة وود.En: Every morning, she greeted customers with a warm smile, speaking to them quickly and cordially.Ar: كانت دائماً تؤمن أن التواصل مع الآخرين يجذبهم، وأن الابتسامة يمكن أن تكسر أي جدران.En: She always believed that engaging with others drew them in and that a smile could break down any walls.Ar: "يجب أن نفكر في شيء جديد، شيء لم يقم به أحد من قبل في السوق". قالت ليلى بحماس.En: "We need to think of something new, something no one has done before in the market," Layla said enthusiastically.Ar: كانت لديها فكرة: "لماذا لا نقوم بتجربة تذويق التوابل؟"En: She had an idea: "Why don't we organize a spice tasting?"Ar: سمير لم يكن مقتنعاً في البداية.En: Samir was not convinced at first.Ar: "نحن في فصل الشتاء، وهناك القليل من الزبائن. ربما يجب أن نقلل الأسعار"، قال برؤية قليلة التفاؤل.En: "It's winter, and there aren't many customers. Maybe we should lower the prices," he said, with little optimism.Ar: لكن ليلى كانت مصممة.En: But Layla was determined.Ar: "ليس كل شيء يتوقف على الأموال، سمير. يمكننا أن نصنع ذكرى تجعل الناس يتحدثون عنا ويعودون مرة أخرى".En: "Not everything hinges on money, Samir. We can create a memory that makes people talk about us and return again."Ar: في ذلك اليوم، بدأوا معاً بتنظيم اليوم.En: That day, they began organizing the event together.Ar: وضعت ليلى المكونات بعناية على الطاولة، بينما حاول سمير إنشاء بعض الخلطات الجديدة التي تلفت الأنظار.En: Layla carefully arranged the ingredients on the table, while Samir tried to create some new mixes that would catch the eye.Ar: عندما بدأ الناس يشعرون بالفضول، اقتربوا لتذوق التوابل المميزة.En: When people started feeling curious, they approached to taste the distinctive spices.Ar: شيئاً فشيئاً، تجمع حشد من الناس حول الكشك.En: Little by little, a crowd gathered around the stall.Ar: تعالت الضحكات، وارتفعت المبيعات بشكل لم يتوقعه سمير على الإطلاق.En: Laughter echoed, and sales rose beyond what Samir had ever expected.Ar: كان يوم تذوق التوابل نجاحاً باهراً، ليس فقط من حيث المبيعات، بل في تعزيز روح العائلة.En: The spice tasting day was a resounding success, not just in terms of sales, but in boosting family spirit.Ar: أصبح سمير أكثر انفتاحاً على أفكار ليلى.En: Samir became more open to Layla's ideas.Ar: تعلم أن الأمل والإبداع يمكن أن يكون لهما تأثير أكبر من القلق وحده.En: He learned that hope and creativity could have a greater impact than worry alone.Ar: ومع نهاية اليوم، جلس سمير ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.