Finding the Perfect Gift: A Heartfelt Market Tale cover art

Finding the Perfect Gift: A Heartfelt Market Tale

Finding the Perfect Gift: A Heartfelt Market Tale

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Finding the Perfect Gift: A Heartfelt Market Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-05-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Marcel kráčal cez trhovisko, zatiaľ čo sneh jemne padal na jeho ramená.En: Marcel walked through the market while snow gently fell on his shoulders.Sk: Živé farby a zvuky zneli okolo neho, stánky boli plné tovaru sviatočne vyzdobeného, ľudia sa usmievali a rozprávali.En: The vibrant colors and sounds surrounded him, the stalls were full of festively decorated goods, and people were smiling and chatting.Sk: Bola zima, blížil sa Nový rok, a on musel nájsť darček pre svoju sestru Ivanu.En: It was winter, New Year was approaching, and he had to find a gift for his sister Ivana.Sk: Ivana pre neho veľa znamenala.En: Ivana meant a lot to him.Sk: Už nejaký čas nežili blízko seba a Marcel chcel niečím posilniť ich vzájomné puto.En: They hadn't lived close to each other for some time, and Marcel wanted something to strengthen their bond.Sk: Bol však nerozhodný.En: However, he was indecisive.Sk: Trh bol plný možností, ale žiadna z nich mu nepripadla dostatočne osobná.En: The market was full of options, but none of them seemed personal enough.Sk: Vedel, že Ivana má rada písanie.En: He knew that Ivana liked writing.Sk: Občas si posielali pohľadnice, na ktorých vyjadrila túžbu niekedy napísať vlastnú knihu.En: Occasionally, they exchanged postcards where she expressed her desire to write her own book someday.Sk: Aspoň v niečo malé sa mohol oprieť.En: He could at least rely on something small.Sk: Vedel, že chce niečo, čo by ju inšpirovalo.En: He knew he wanted something that would inspire her.Sk: Medzi davom Marcel narazil na stánok plný krásne vyrobených vecí.En: Among the crowd, Marcel stumbled upon a stall full of beautifully crafted items.Sk: Peter, predavač so širokým úsmevom, prišiel k nemu.En: Peter, the vendor with a broad smile, approached him.Sk: "Hľadáte niečo špeciálne?" pýtal sa, zatiaľ čo mu ukazoval rôzne výrobky.En: "Are you looking for something special?" he asked while showing him various products.Sk: "Možno tieto ručne robené šatky... Alebo krásne sviečky?"En: "Maybe these handmade scarves... Or beautiful candles?"Sk: Marcel sa usmial, ale stále rozmýšľal.En: Marcel smiled, but he was still thinking.Sk: Peter videl jeho váhanie a navrhol: "Čo tak niečo osobné, ako napríklad tento zápisník?En: Peter saw his hesitation and suggested, "How about something personal, like this notebook?Sk: Je skutočne krásny, z pravého papiera a ručne zviazaný."En: It's truly beautiful, made of real paper and hand-bound."Sk: Zápisník bol presne to, čo Marcel potreboval.En: The notebook was exactly what Marcel needed.Sk: Jednoduchý, ale so svojou vlastnou krásou.En: Simple, yet with its own beauty.Sk: Perfektný na to, aby Ivana začala písať svoje príbehy.En: Perfect for Ivana to start writing her stories.Sk: Marcel si kúpil zápisník, avšak cestou domov ho prenasledovali obavy.En: Marcel bought the notebook, but on his way home, he was plagued by worries.Sk: Čo ak to nebude dosť?En: What if it's not enough?Sk: Čo ak Ivana bude sklamaná?En: What if Ivana is disappointed?Sk: Keď večer prišiel a oni dvaja sa konečne stretli, usmiali sa na seba.En: When evening came, and the two finally met, they smiled at each other.Sk: Ivana otvorila darček a jej oči zmäkli.En: Ivana opened the gift, and her eyes softened.Sk: "To je krásne, Marcel," povedala, držala zápisník pevne vo svojich rukách.En: "It's beautiful, Marcel," she said, holding the notebook tightly in her hands.Sk: "Už dlhší čas som chcela začať písať."En: "I've wanted to start writing for a long time."Sk: Rozprávali sa celý večer, spomínali na staré časy a plánovali nové dobrodružstvá.En: They talked all evening, reminiscing about old times and planning new adventures.Sk: Marcel zistil, že úprimnosť a myšlienka sú viac ako veľké gestá.En: Marcel realized that sincerity and thoughtfulness are worth more than grand gestures.Sk: Zavrel oči spokojný, s jednoznačným cieľom zahŕňať svojich blízkych častejšie do svojho života.En: He closed his eyes, content, with the clear goal of including his loved ones more often in his life.Sk: Nový rok bol predsa ideálnou príležitosťou pre nové začiatky.En: After all, the New Year was the perfect opportunity for new beginnings. Vocabulary Words:market: trhoviskovibrant: živéstalls: stánkyfestively: sviatočneapproaching: blížil saindecisive: nerozhodnýstrengthen: posilniťsincerity: úprimnosťthoughtfulness: myšlienkacontent: spokojnýopportunity: príležitosťcraft: vyrobenýchbroad smile: široký úsmevhesitation: váhaniesuggested: navrholhand-bound: ručne zviazanýplagued: prenasledovalidisappointed: sklamanáreminiscing: spomínaliadventures: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.