A Winter Night's Tale: The Art of Finding Value in Stories cover art

A Winter Night's Tale: The Art of Finding Value in Stories

A Winter Night's Tale: The Art of Finding Value in Stories

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Arabic: A Winter Night's Tale: The Art of Finding Value in Stories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-01-03-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: في وسط سوق المدينة المزدحم، حيث الحشود تتحرك كأمواج البحر، كانت ليلة الشتاء أجمل أيامه.En: In the midst of the bustling city market, where crowds moved like waves of the sea, the winter night was one of its most beautiful days.Ar: الزينة تضيء كل زاوية احتفالاً بالعام الجديد.En: Decorations lit up every corner in celebration of the new year.Ar: كان الهواء مفعماً بروائح التوابل والبخور، وأصوات الباعة تتردد في كل مكان.En: The air was filled with the scents of spices and incense, with the voices of vendors echoing everywhere.Ar: ليلى، الحرفية الشابة، كانت تقف في كشكها الصغير.En: Laila, a young artisan, stood at her small stall.Ar: كانت ماهرة في أعمال الفخار، وكل قطعة صنعتها كانت لها قصة خاصة.En: She was skilled in pottery, and each piece she created had its own story.Ar: لكنها اليوم كانت تشعر بالقلق.En: However, today she felt anxious.Ar: كانت تريد بشدة أن يلاحظها أحد التجار الكبار لتوسيع أعمالها.En: She desperately wanted to be noticed by one of the big traders to expand her business.Ar: لكنها كانت مجرد بدائية مقارنةً بالمتاجر الكبيرة المحيطة بها.En: But she was just an amateur compared to the large shops surrounding her.Ar: بينما كانت تجلس في زاوية تفكر، ظهر سامي، تاجراً متنقلاً يأتي إلى السوق بحثاً عن سلع فريدة.En: As she sat in a corner thinking, Sami, a traveling merchant who comes to the market in search of unique goods, appeared.Ar: كان يطمح أن يعثر على شيء نادر ليبيعه بسعر مرتفع.En: He aspired to find something rare to sell at a high price.Ar: لكن بعد ساعات من التجول، لم يجد ما يرضي ذوقه الرفيع.En: But after hours of wandering, he hadn't found anything that satisfied his refined taste.Ar: اقترب سامي من كشك ليلى، ناظراً إلى الأواني الفخارية بتردد.En: Sami approached Laila's stall, looking at the pottery with hesitation.Ar: جلس للحظة وبدأ في الحديث معها.En: He sat down for a moment and started a conversation with her.Ar: قالت له ليلى: "هل تحب الفخار؟ كل قطعة هنا لها حكاية."En: Laila said to him, "Do you like pottery? Each piece here has a story."Ar: بدأت ليلى تروي قصص القطع، كيف صنعتها بشغف أثناء الليالي الهادئة، وكيف يعكس كل تصميم جزءاً من حياتها وحبها للفن.En: Laila began to tell the stories of the pieces, how she crafted them with passion during quiet nights, and how each design reflects a part of her life and love for art.Ar: كانت تحول كل لحظة في حياتها إلى ما يشبه قصيدة من الطين.En: She turned every moment of her life into something like a clay poem.Ar: شعر سامي بتميز هذه القطع، لم تكن مجرد آنية فخار عادية.En: Sami felt the uniqueness of these pieces; they were not just ordinary pottery.Ar: قرر سامي رغم تردده أن يخاطر.En: Despite his hesitation, he decided to take a risk.Ar: قال لليلى: "سأشتري منك الكثير، هذه القطع أكثر قيمة مما تبدو."En: He said to Laila, "I will buy a lot from you; these pieces are more valuable than they seem."Ar: بلحظة فرح وسعادة، أدركت ليلى قيمة عملها وعزمت على الاستمرار في إبداعها بكل ثقة.En: In a moment of joy and happiness, Laila realized the value of her work and resolved to continue her creativity with confidence.Ar: وسامي تعلم أن قيمة الفن ليست في المال فقط، بل في القصة التي يحملها.En: And Sami learned that the value of art is not only in money but in the story it carries.Ar: وهكذا في تلك الليلة الباردة، حيث دفء القلوب فقط يكفي، تغيرت حياة كل منهما بفضل الثقة والإيمان بالفن والجمال.En: And so, on that cold night, where only the warmth of hearts suffices, both their lives changed thanks to trust and belief in art and beauty.Ar: نهاية سعيدة لليلى وسامي في أجواء سوق المدينة الزاخرة بالحياة.En: A happy ending for Laila and Sami in the lively atmosphere of the city's bustling market. Vocabulary Words:bustling: المزدحمartisan...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.