Snow-Covered Connections: A Journey of Friendship and Renewal cover art

Snow-Covered Connections: A Journey of Friendship and Renewal

Snow-Covered Connections: A Journey of Friendship and Renewal

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Arabic: Snow-Covered Connections: A Journey of Friendship and Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-01-02-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: كانت الرياح في الخارج تعصف بهدوء، تغطي الأرض بطبقة بيضاء من الثلج.En: The wind outside was gently blowing, covering the ground with a white layer of snow.Ar: داخل جناح العلاج النفسي، تملأ الأجواء رائحة القهوة وضحكات خافتة تأتي من بعيد.En: Inside the psychotherapy wing, the air was filled with the aroma of coffee and faint laughter from afar.Ar: كان زيد يجلس في زاوية من الكافيتيريا، ينظر إلى الحديقة المغطاة بالثلوج من خلال النافذة الزجاجية الكبيرة.En: Zaid sat in a corner of the cafeteria, looking at the snow-covered garden through the large glass window.Ar: دخلت ليلى الغرفة بابتسامة دافئة، تحمل في يدها حقيبة صغيرة مليئة بالأشياء لصديقها المشترك، حسن.En: Laila entered the room with a warm smile, carrying a small bag full of things for their mutual friend, Hassan.Ar: جلست إلى طاولة قريبة من زيد.En: She sat at a table close to Zaid.Ar: تبادلا التحية بهدوء، وكأنهما يعلمان أن هناك شيئًا مشتركًا يربط بينهما رغم عدم معرفتهما السابقة.En: They exchanged greetings quietly, as if knowing there was something in common that connected them despite their previous unfamiliarity.Ar: في كل مرة يزوران فيها حسن، يجلسان معًا لتناول القهوة وتبادل الأحاديث عن الطقس والحياة وحال صديقهما العزيز.En: Every time they visited Hassan, they would sit together to have coffee and exchange conversations about the weather, life, and their dear friend's condition.Ar: كان زيد يجد في ليلى مستمعًا جيدًا، وكانت تقوم بدور الدعم والتشجيع بحكمة وعطف.En: Zaid found in Laila a good listener, and she played the role of support and encouragement with wisdom and kindness.Ar: في إحدى الزيارات، تحدثا عن العام الجديد وقراراته.En: In one of the visits, they talked about the new year and its resolutions.Ar: قالت ليلى: "أريد أن أكون أكثر طبيعية وأفهم نفسي أكثر".En: Laila said, "I want to be more natural and understand myself better."Ar: نظر إليها زيد بإمعان، وشعر بشيء ما في داخله يتحرك.En: Zaid looked at her intently and felt something moving inside him.Ar: قرر الانفتاح قليلاً، فقال: "أريد أن أجد شخصًا يفهمني.En: He decided to open up a bit, saying, "I want to find someone who understands me.Ar: لكنني أخاف من الإفصاح عن مشاعري".En: But I'm afraid to reveal my feelings."Ar: ابتسمت ليلى بحرارة.En: Laila smiled warmly.Ar: "الجميع يشعر بالخوف من وقت لآخر.En: "Everyone feels fear from time to time.Ar: المهم أن نحاول.En: The important thing is to try.Ar: أنت لست وحدك يا زيد، ولست مضطرًا لتكون بمفردك.En: You are not alone, Zaid, and you don't have to be by yourself."Ar: "بهذه الكلمات، شعر زيد بشعور من الراحة لم يعرفه منذ فترة طويلة.En: With these words, Zaid felt a sense of comfort he hadn't known for a long time.Ar: اجتمعت قرارات العام الجديد في لحظة صدق بينهما.En: The new year's resolutions came together in a moment of honesty between them.Ar: أدرك زيد أن القوة لا تكمن في الانغلاق، بل في المشاركة.En: Zaid realized that strength lies not in closing off but in sharing.Ar: أدركت ليلى أن الصبر واللطف يمكن أن يفتحا أبوابًا مغلقة.En: Laila realized that patience and kindness could open closed doors.Ar: قرر الاثنان الاستمرار في لقاءاتهما، والتجول في المقهى، والتحدث عن جديد حياتهما.En: The two decided to continue their meetings, strolling in the cafe and talking about the new chapters in their lives.Ar: في كل مرة يجتمعان، يشعران بالفرح والطمأنينة.En: Every time they met, they felt joy and reassurance.Ar: لقد بدآ طريقًا جديدًا، طريق الصداقة والدعم.En: They had started a new path, the path of friendship and support.Ar: وفي نهاية اليوم، نظر زيد إلى السماء من النافذة التي تطرزت بالثلج وقال: "لنبدأ هذا العام معًا، جنبًا إلى جنب".En: At the end of the day, Zaid ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.