Breathing New Life: An Author's New Year's Eve Awakening cover art

Breathing New Life: An Author's New Year's Eve Awakening

Breathing New Life: An Author's New Year's Eve Awakening

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Breathing New Life: An Author's New Year's Eve Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-31-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: Mateus estava na entrada do Museu da Marinha em Lisboa, observando os cartazes antigos de viagens marítimas.En: Mateus was at the entrance of the Museu da Marinha in Lisboa, observing the old maritime travel posters.Pt: O ar frio do inverno português entrava pelas portas, misturando-se ao burburinho das famílias que exploravam o local.En: The cold air of the Portuguese winter came through the doors, mingling with the buzz of families exploring the place.Pt: Era véspera de Ano Novo, e Mateus estava ali à procura de inspiração para o último capítulo do seu romance histórico.En: It was New Year's Eve, and Mateus was there looking for inspiration for the last chapter of his historical novel.Pt: Com um caderninho nas mãos, ele caminhou pelos corredores do museu.En: With a notebook in hand, he walked through the museum's corridors.Pt: Os modelos de caravelas e mapas antigos preenchiam a sua mente com ideias.En: The models of caravels and old maps filled his mind with ideas.Pt: Mas a sua pressão interna, tanto da família quanto do trabalho, parecia sufocá-lo.En: But his internal pressure, both from family and work, seemed to suffocate him.Pt: "Preciso de clareza", pensava ele.En: "I need clarity," he thought.Pt: À medida que o museu enchia de gente, o ar tornava-se pesado para Mateus.En: As the museum filled with people, the air became heavy for Mateus.Pt: A sua respiração começou a falhar, e ele percebeu que um ataque de asma estava à espreita.En: His breathing began to falter, and he realized that an asthma attack was lurking.Pt: A frustração e o medo tomaram conta dele.En: Frustration and fear took hold of him.Pt: No entanto, Mateus decidiu que tinha de continuar.En: However, Mateus decided he had to go on.Pt: Ele deslocou-se para a pequena biblioteca do museu.En: He moved to the small library of the museum.Pt: Um local quieto e acolhedor, com livros sobre descobrimentos.En: A quiet and cozy place with books about discoveries.Pt: Sentou-se numa cadeira perto da janela, tentando recuperar o fôlego.En: He sat in a chair near the window, trying to catch his breath.Pt: Olhou para o caderno em branco, mas a sensação de sufoco persistia.En: He looked at the blank notebook, but the feeling of suffocation persisted.Pt: Enquanto os segundos passavam, e quase a meia-noite, Mateus tentava encontrar sentido em meio ao caos.En: As the seconds passed, and with almost midnight, Mateus tried to find meaning amid the chaos.Pt: As páginas do livro de história que estava a folhear derreteram-se em imagens vívidas na sua mente.En: The pages of the history book he was leafing through melted into vivid images in his mind.Pt: De repente, uma ideia clara surgiu.En: Suddenly, a clear idea emerged.Pt: A maneira como os navegadores antigos superavam desafios no mar refletia a sua própria necessidade de apoio.En: The way ancient navigators overcame challenges at sea reflected his own need for support.Pt: Nesse momento, uma visitante chamada Rita, que passava por ali, notou o sofrimento de Mateus.En: At that moment, a visitor named Rita, who was passing by, noticed Mateus's distress.Pt: Apercebendo-se da sua dificuldade, ela aproximou-se.En: Realizing his difficulty, she approached him.Pt: "Precisas disto?En: "Do you need this?"Pt: ", perguntou, oferecendo um inalador.En: she asked, offering an inhaler.Pt: Mateus, surpreso mas grato, aceitou-o e rapidamente sentiu alívio.En: Mateus, surprised but grateful, accepted it and quickly felt relief.Pt: O ar voltou aos seus pulmões, e a pressão pareceu aliviar-se por completo.En: Air returned to his lungs, and the pressure seemed to lift completely.Pt: Com uma mente renovada, Mateus pegou na caneta e começou a escrever no mesmo instante em que o museu marcava a chegada do novo ano com fogos de artifício lá fora.En: With a renewed mind, Mateus picked up the pen and began to write just as the museum marked the arrival of the new year with fireworks outside.Pt: Depois de terminar o que tinha em mente, Mateus olhou para Rita.En: After finishing what he had in mind, Mateus looked at Rita.Pt: "Obrigado.En: "Thank you.Pt: A tua ajuda fez toda a diferença."En: Your help made all the difference."Pt: Ela sorriu, "Não te preocupes.En: She smiled, "Don't worry.Pt: Às vezes, todos precisamos de uma mão amiga."En: Sometimes, we all need a helping hand."Pt: Após essa experiência, Mateus percebeu que pedir ajuda era um sinal de força, não de fraqueza.En: After this experience, Mateus realized that asking for help was a sign of strength, not weakness.Pt: Inspirado, ele sabia que o ano que começava tinha muito a oferecer.En: Inspired, he knew that the year beginning had much to offer.Pt: O sino do museu tocou mais uma vez, ecoando a promessa ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.