Rekindling Bonds: A New Year Gathering at Bae Caerdydd cover art

Rekindling Bonds: A New Year Gathering at Bae Caerdydd

Rekindling Bonds: A New Year Gathering at Bae Caerdydd

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Welsh: Rekindling Bonds: A New Year Gathering at Bae Caerdydd Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-31-08-38-19-cy Story Transcript:Cy: Roedd y noson yn oeri yng Nghaerdydd wrth i'r goleuadau lliwgar adlewyrchu yn y dŵr yn Bae Caerdydd.En: The night was cooling in Caerdydd as the colorful lights reflected in the water at Bae Caerdydd.Cy: Roedd Osian yn sefyll ger y dŵr, ei galon yn llawn gobaith y byddai'r noson hon yn dod â'i ffrindiau yn agosach at ei gilydd eto.En: Osian stood by the water, his heart full of hope that this night would bring his friends closer together again.Cy: Roedd y racedi eira'n disgyn yn dyner yng ngolau'r dref festif tra oedd y siopau ar gau a'r awyr yn paratoi am flwyddyn newydd.En: The snowflakes were gently falling in the glow of the festive town while the shops were closed and the sky was preparing for the new year.Cy: Erbyn hyn roedd Carys, gyda'i chwerthin heintus, yn cyrraedd.En: By this time, Carys, with her infectious laughter, had arrived.Cy: Roedd hi'n ysbryd bywiog y grŵp, er bod ofni mewnol ynghylch ei gyrfa yn ei phwyso.En: She was the lively spirit of the group, though an internal fear about her career weighed on her.Cy: "Helo Osian!" gwaeddodd hi'n llawen, yn taflu ei breichiau o'i chwmpas.En: "Hello Osian!" she shouted happily, throwing her arms around him.Cy: "Hei Carys! Sut wyt ti?" Atebodd Osian, yn falch o weld ei ffrind hwyliog ar unwaith.En: "Hey Carys! How are you?" replied Osian, glad to see his cheerful friend right away.Cy: Yna, ymunodd Rhiannon â nhw, ei llais wedi'i lenwi â hiraeth a boddhad am fod adref.En: Then, Rhiannon joined them, her voice filled with longing and satisfaction at being home.Cy: Roedd hi newydd ddychwelyd o flynyddoedd o deithio dramor ac roedd ei lygaid yn ddisglair gyda straeon i'w rhannu.En: She had just returned from years of traveling abroad and her eyes were bright with stories to share.Cy: "Helo bawb," meddai, yn tawelu'n ystodol ond yn amlwg hiraethus.En: "Hello everyone," she said, calmingly but clearly nostalgic.Cy: Roedd y tri ffrind wedi dod at ei gilydd ar gyfer noson arbennig honno, gyda phawb yn caru atgofion a chwerthin a rennir.En: The three friends had come together for that special evening, with everyone cherishing shared memories and laughter.Cy: Ond roedd rhywbeth yn anesmwytho yn eu trafodaethau, cynnwrf anweledig a geisiodd Osian dawelu.En: But something was uneasy in their discussions, an invisible turmoil that Osian tried to soothe.Cy: Pan gafodd y beiau ei gloch ddeuddeg, roedd awyrgylch y digwyddiad yn cynhesu, ac roedd noreliad y plygiadau oedd yn ei ffrindiau yw.En: As the clock struck twelve, the atmosphere of the event warmed, and the nostalgia among her friends was evident.Cy: Roedd Carys wedi gollwng cyfrinach: "Dwi'n poeni, dydw i ddim yn symud ymlaen."En: Carys had let a secret slip: "I'm worried, I'm not moving forward."Cy: Roedd Rhiannon hefyd wedi meddwl am ei siwrne personol, "Mae bywyd dramor yn dda, ond mae'r teulu a'r ffrindiau yn pwysicaf."En: Rhiannon had also been reflecting on her personal journey, "Living abroad is good, but family and friends are most important."Cy: Osian oedd yn eu gwylio'n dawel, yn deall drwy'r holl sŵn a'r goleuadau mai eu harwahanu oedd y broblem go iawn.En: Osian watched them quietly, understanding through all the noise and lights that their separation was the real issue.Cy: Cafodd ei gydnabod â y siom sydd wedi casglu, ond roedd ei angen fel sefydlogi a oedd yn dod i'r amlwg.En: He recognized the collected disappointment, but his role as a stabilizer was emerging.Cy: "Rydym ni gyd wedi tyfu, rydym ni wedi newid, ond... rydym yma, gyda'n gilydd," meddai'n bwrpasgar, roedd ei llais yn llawn caredigrwydd.En: "We've all grown, we've changed, but... we're here, together," he said purposefully, his voice full of kindness.Cy: Roedd clipio hael gan gynffon rhywun neu ddwy, oherwydd roedd hynny'n debyg wrth fynegi i fynny...sef sprawsty.En: There was generous nodding from one or two, because that’s similar when expressing upwards... like applause.Cy: Roedd y coed tân bellach yn ffrwydro â sŵn yn yr awyr uwch eu pennau, gan ddiddymu’r amser a’i fflachiog ddidwyll i’r dorf chwerthinog.En: The fireworks were now exploding noisily in the sky above them, dissolving time with their unfeigned flashes for the laughing crowd.Cy: Roedden nhw'n swing iawn.En: They felt light.Cy: Yn sydyn, sefyll oedd wedi'u mordwyo ar omnesta, ar arwain ag Bae Caerdydd.En: Suddenly, standing was a joy on the pavement, leading to Bae Caerdydd.Cy: Gan edrych yn ôl, roedd y tri yn cydnabod y fflach o obaith ar draws eu wynebau.En: Looking back, the three acknowledged the flash of hope across their faces.Cy: "Rydyn ni'n addo cyfathrebu'n well," mynegodd Rhiannon, tra roedd Carys yn ymuno, "Sut am ddod at ei gilydd bob mis?"En: "We promise to communicate better," expressed Rhiannon, while Carys joined ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.