Across Screens and Stars: Bridging Love's Winter Gap cover art

Across Screens and Stars: Bridging Love's Winter Gap

Across Screens and Stars: Bridging Love's Winter Gap

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Greek: Across Screens and Stars: Bridging Love's Winter Gap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-12-29-23-34-01-el Story Transcript:El: Τα φώτα στο δωμάτιο της Ελένης έλαμπαν σαν μικρά αστέρια, καθώς το χιόνι έξω συνέχιζε να πέφτει απαλό και αθόρυβο.En: The lights in Eleni's room shone like little stars, as the snow outside continued to fall softly and silently.El: Το λάπτοπ της ήταν ανοιχτό μπροστά της, δείχνοντας τη φιγούρα του Νίκου στην άλλη πλευρά της οθόνης.En: Her laptop was open in front of her, showing Nikos's figure on the other side of the screen.El: Πέρα από την εικόνα του, έλαμπε ο ελληνικός ήλιος, χαρίζοντας ζεστασιά στην καρδιά της, έστω και μέσα από την οθόνη.En: Beyond his image, the Greek sun shone brightly, bringing warmth to her heart, even if only through the screen.El: Η Ελένη σπούδαζε στο εξωτερικό.En: Eleni was studying abroad.El: Ήταν χειμερινές διακοπές, και ένοιωθε την καρδιά της βαριά από τη λαχτάρα για το σπίτι της και τον Νίκο.En: It was winter break, and she felt her heart heavy with longing for her home and Nikos.El: Ήθελε να γιορτάσει την Πρωτοχρονιά μαζί του, αλλά τα χιλιόμετρα, οι ώρες και οι διαφορές στην καθημερινότητα τους χώριζαν.En: She wanted to celebrate New Year's with him, but the miles, the hours, and the differences in their daily lives separated them.El: Καθώς το ρολόι πλησίαζε στα μεσάνυχτα, η Ελένη ήξερε πως έπρεπε να μιλήσει στον Νίκο.En: As the clock approached midnight, Eleni knew she had to talk to Nikos.El: Για τους φόβους της, τις ανησυχίες της, το μέλλον τους που την τρόμαζε.En: About her fears, her worries, their future that scared her.El: "Νίκο, θέλω να σου πω κάτι," είπε διστακτικά, τα μάτια της να κοιτούν ευθέως στην οθόνη.En: "Nikos, I want to tell you something," she said hesitantly, her eyes looking directly at the screen.El: Ο Νίκος, με την ίδια ανησυχία ζωγραφισμένη στο βλέμμα του, απάντησε, "Σε ακούω, Ελένη."En: Nikos, with the same concern drawn on his face, replied, "I'm listening, Eleni."El: Εκείνη πήρε μια βαθιά ανάσα.En: She took a deep breath.El: "Μου λείπεις.En: "I miss you.El: Φοβάμαι πως η απόσταση θα μας αλλάξει.En: I'm afraid the distance will change us.El: Θέλω να συνεχίσουμε μαζί, αλλά αυτό δεν είναι εύκολο."En: I want us to continue together, but it's not easy."El: Οι λέξεις της χτύπησαν την καρδιά της σαν κύματα.En: Her words hit her heart like waves.El: Μια στιγμή σιωπής ακολούθησε.En: A moment of silence followed.El: "Κι εγώ," είπε τελικά ο Νίκος.En: "Me too," Nikos finally said.El: "Σε χρειάζομαι εδώ.En: "I need you here.El: Αλλά η ζωή είναι αλλιώτικη τώρα."En: But life is different now."El: Το πρόσωπο της Ελένης έλαμψε ξαφνικά από τα πυροτεχνήματα που φωτίζουν τον ουρανό πίσω της, σηματοδοτώντας την αλλαγή του χρόνου.En: Eleni's face suddenly lit up from the fireworks illuminating the sky behind her, marking the change of the year.El: "Ίσως να μπορούμε να αλλάξουμε κι εμείς," είπε.En: "Maybe we can change too," she said.El: "Πιο συχνές κλήσεις, πιο πολλές επισκέψεις... και ίσως μπορώ να έρθω στην Ελλάδα σύντομα."En: "More frequent calls, more visits... and maybe I can come to Ellada soon."El: Ο Νίκος χαμογέλασε.En: Nikos smiled.El: "Ναι, μπορούμε να το δοκιμάσουμε.En: "Yes, we can try that.El: Αρκεί να είμαστε ειλικρινείς.En: As long as we're honest.El: Και να προσπαθήσουμε."En: And we try."El: Έφτασε τα μεσάνυχτα, και μαζί με το έτος, η σχέση τους απέκτησε νέα ζωή.En: Midnight arrived, and along with the new year, their relationship gained new life.El: Η Ελένη ένιωσε ξαφνικά πιο σίγουρη.En: Eleni suddenly felt more...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.