Love Across Distances: A New Year's Proposal Unveiled cover art

Love Across Distances: A New Year's Proposal Unveiled

Love Across Distances: A New Year's Proposal Unveiled

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Arabic: Love Across Distances: A New Year's Proposal Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-12-29-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: كان الشتاء قد حل، وبدأت زينة العام الجديد تملأ شوارع المدينة بالبهجة والأنوار المتلألئة.En: Winter had arrived, and the decorations for the New Year started to fill the city streets with joy and shimmering lights.Ar: في شقته الصغيرة والدافئة، جلس زيد أمام الحاسوب، يستعد للمكالمة المهمة مع لينا.En: In his small, cozy apartment, Zaid sat in front of his computer, preparing for an important call with Lina.Ar: كانت الأضواء الملونة تزين جدران الغرفة، وعلى النافذة تساقط الثلج برقة ليخلق لوحة بديعة.En: The colorful lights adorned the room's walls, and softly falling snow on the window created a magnificent scene.Ar: منذ عامين، كان زيد ولينا في علاقة عن بعد.En: For two years, Zaid and Lina had been in a long-distance relationship.Ar: هو يعيش هنا في المدينة الباردة، بينما هي تسكن في مدينة بعيدة تحتضن الشمس بالأحضان.En: He lived here in the cold city, while she resided in a distant city that embraced the sun warmly.Ar: رغم بعد المسافات، كان الحب هو الجسر الذي يربط بين قلبيهما.En: Despite the distance, love served as the bridge connecting their hearts.Ar: مع اقتراب موعد المكالمة، زار طارق، صديق زيد منذ الطفولة.En: As the time for the call approached, Tariq, Zaid's childhood friend, paid a visit.Ar: كان يحمل معه مفاجأة غير متوقعة.En: He brought an unexpected surprise.Ar: أخبر طارق زيد أن لينا ربما لديها خطط مستقبلية جديدة قد تؤثر على علاقتهما.En: Tariq informed Zaid that Lina might have new future plans that could impact their relationship.Ar: كانت الأخبار تصطدم كالعاصفة في قلب زيد، لكنه ظل حائرًا بين مشاعره القوية وخططه للمستقبل.En: The news struck Zaid's heart like a storm, leaving him torn between his strong emotions and his plans for the future.Ar: جاءت ليلة رأس السنة، وتحت الألعاب النارية التي أضاءت السماء، كان قاب قوسين أو أدنى من اللحظة التي خطط لها منذ شهور.En: On New Year's Eve, under the fireworks that lit up the sky, he was on the brink of the moment he had planned for months.Ar: فتح زيد حاسوبه، ورأى وجه لينا المشرق يضيء الشاشة بابتسامتها الجميلة.En: Zaid opened his computer and saw Lina's radiant face lighting up the screen with her beautiful smile.Ar: كانت اللحظة مثالية لتقديم الاقتراح الذي حلم به كثيرًا.En: The moment was perfect for making the proposal he had dreamed of so much.Ar: ولكن قلب زيد كان مثقلاً بكلمات طارق.En: But Zaid's heart was heavy with Tariq's words.Ar: في لحظة تأمل، قرر زيد أن يكون صادقًا.En: In a moment of reflection, Zaid decided to be honest.Ar: تحدث مع لينا عن الأخبار التي جلبها طارق، وأشار إلى خططه لطلب يدها.En: He spoke to Lina about the news Tariq had brought and mentioned his plans to propose to her.Ar: كان صوت زيد مليئًا بالتوتر والقلق، ولكنه كان نابضًا بالصدق والإخلاص.En: His voice was filled with tension and anxiety, yet it was brimming with honesty and sincerity.Ar: لينا استمعت جيدًا، وبدت متفاجئة، لكنها قدرت صدق زيد وصراحته.En: Lina listened attentively, appearing surprised but appreciative of Zaid's honesty and frankness.Ar: قالت بصوت هادئ ومحبب، "دعنا نواجه هذا معًا.En: She said in a calm and loving voice, "Let's face this together.Ar: سوف أزورك قريبًا، ونتحدث بشكل مباشر.En: I will visit you soon, and we'll talk directly."Ar: "الشاشة تضيء بابتسامتيهما، ومع الألعاب النارية التي تحتفل ببداية عام جديد، أدرك زيد أن التواصل الصادق أهم من أي وقت مضى.En: The screen glowed with both of their smiles, and with the fireworks celebrating the start of a new year, Zaid realized that genuine communication was more important than ever.Ar: ربما لم تكن اللحظة المثالية كما تصور، لكنها كانت الخطوة الصحيحة.En: The moment might not have been perfect as he had envisioned, but it was the right step.Ar: أغلق ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.