A Snowy Gift of Love: Marek's Heartfelt New Year Surprise cover art

A Snowy Gift of Love: Marek's Heartfelt New Year Surprise

A Snowy Gift of Love: Marek's Heartfelt New Year Surprise

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: A Snowy Gift of Love: Marek's Heartfelt New Year Surprise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-29-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V Bratislave bola zima.En: In Bratislava, it was winter.Sk: Mesto bolo pokryté snehovou prikrývkou a vzduchom sa šíril zápach vareného vína a trdelníka.En: The city was covered with a blanket of snow, and the air was filled with the scent of mulled wine and trdelník.Sk: Marek sa ponáhľal do veľkého obchodného centra.En: Marek was rushing to the large shopping center.Sk: Všade okolo neho boli visiace ozdoby a veselá hudba, ktorá hrala z reproduktorov.En: All around him were hanging decorations and cheerful music playing from the speakers.Sk: Blížil sa Nový rok a Marek chcel nájsť perfektný darček pre Janu.En: New Year's was approaching, and Marek wanted to find the perfect gift for Jana.Sk: Jana žila ďaleko, ale jej prítomnosť bola v Marekovom srdci stále blízka.En: Jana lived far away, but her presence was still close in Marek's heart.Sk: Vedel, že jej chce niečo špeciálne dať, niečo čo by jej ukázalo, ako veľa pre neho znamená.En: He knew he wanted to give her something special, something that would show her how much she meant to him.Sk: Mal pocit, že darček musí byť dokonalý, aby prekonal vzdialenosť medzi nimi.En: He felt that the gift had to be perfect to bridge the distance between them.Sk: Ale čo by to mohlo byť?En: But what could it be?Sk: Marek prechádzal obchodmi, prezeral knihy, parfumy, šperky, ale nič sa mu nezdalo dosť dobré.En: Marek was walking through the shops, browsing books, perfumes, jewelry, but nothing seemed good enough to him.Sk: Po chvíli začal pochybovať o svojich rozhodnutiach.En: After a while, he began to doubt his decisions.Sk: Pomyslel si: "Ako môžem nájsť niečo, čo vyjadrí to, čo ku nej cítim?"En: He thought: "How can I find something that expresses what I feel for her?"Sk: Zastavil sa pri vitríne, ktorá predávala ručne vyrábané šperky.En: He stopped at a display case that sold handmade jewelry.Sk: Rozhliadol sa.En: He looked around.Sk: Na polici uvidel jemný strieborný náramok s pripojenou malou, modrou perličkou.En: On the shelf, he saw a delicate silver bracelet with a small blue bead attached.Sk: Pripomínalo mu to more, kde Marek s Janou strávili nezabudnuteľné chvíle počas leta.En: It reminded him of the sea where Marek and Jana had spent unforgettable moments during the summer.Sk: "Toto je ono," zašepkal si pre seba.En: "This is it," he whispered to himself.Sk: Doma Marek starostlivo zabalil náramok do krabičky a poslal ho poštou.En: At home, Marek carefully wrapped the bracelet in a box and sent it by mail.Sk: Cítil sa trochu nervózne, keď čakal na Janin telefonát.En: He felt a bit nervous as he waited for Jana's call.Sk: Bol večer 31. decembra, Marek sedel doma, a jeho pohľad bez prestania sledoval telefón.En: It was the evening of December 31st, Marek was sitting at home, and his gaze was constantly on the phone.Sk: Zrazu sa jeho telefón rozsvietil a na displeji sa objavilo Janino meno.En: Suddenly, his phone lit up, and Jana's name appeared on the display.Sk: "Ahoj Marek!" znela jej radostná a prekvapená.En: "Hi Marek!" her voice sounded joyful and surprised.Sk: "Ďakujem za ten nádherný darček.En: "Thank you for that wonderful gift.Sk: Je krásny a pripomína mi naše letné dni na pláži.En: It's beautiful and reminds me of our summer days on the beach.Sk: Cítim, že sme spolu, aj keď sme vzdialení."En: I feel that we are together, even though we are apart."Sk: Marek cítil úľavu a radosť.En: Marek felt relief and joy.Sk: Pochopil, že mu Jana skutočne rozumie a že ich vzájomné city sú silnejšie ako vzdialenosť.En: He understood that Jana truly understood him and that their mutual feelings were stronger than the distance.Sk: V ten moment vedel, že sa na svoju schopnosť pochopiť Janu môže spoľahnúť.En: In that moment, he knew he could rely on his ability to understand Jana.Sk: Spolu sa smiali a rozprávali až do noci.En: Together they laughed and talked until the night.Sk: Vzdialenosť sa náhle javila ako maličkosť.En: The distance suddenly seemed like a small thing.Sk: Takto sa Nový rok začal pocitom blízkosti a Marek pochopil, že láska nepotrebuje fyzickú prítomnosť, aby bol silná a pravdivá.En: Thus, the New Year began with a feeling of closeness, and Marek realized that love does not need physical presence to be strong and true. Vocabulary Words:blanket: prikrývkascent: zápachrush: ponáhľať sacheerful: veseláapproaching: blížil sapresence: prítomnosťbridge: prekonaťbrowsing: prezeraldecisions: rozhodnutiadisplay: vitrínadelicate: jemnýattached: pripojenáunforgettable: nezabudnuteľnéwrapped: zabalilnervous: nervóznegaze: pohľadjoyful: radostnáreminds: pripomínasummer: letorely: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.