Santorini's Secret: Uncovering the Artifact's Curse cover art

Santorini's Secret: Uncovering the Artifact's Curse

Santorini's Secret: Uncovering the Artifact's Curse

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Greek: Santorini's Secret: Uncovering the Artifact's Curse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-12-27-08-38-20-el Story Transcript:El: Η Ελάρα κοίταξε τα λευκά κτίρια της Σαντορίνης από το παράθυρό της.En: I Elara looked at the white buildings of Santorini from her window.El: Ήταν Χριστούγεννα, αλλά το νησί δεν ήταν τόσο ήσυχο.En: It was Christmas, but the island was not so quiet.El: Κάτι παράξενο συνέβαινε.En: Something strange was happening.El: Ένα σπάνιο αρχαίο αντικείμενο είχε εξαφανιστεί από το τοπικό μουσείο.En: A rare ancient artifact had disappeared from the local museum.El: Η Ελάρα ένιωσε την καρδιά της να χτυπά πιο δυνατά.En: I Elara felt her heart beat faster.El: Η Ελάρα ήταν ιστορικός τέχνης.En: I Elara was an art historian.El: Αγαπούσε τα αρχαία ελληνικά αντικείμενα.En: She loved ancient Greek artifacts.El: Ήρθε στη Σαντορίνη για διακοπές, αλλά δεν μπορούσε να αγνοήσει το μυστήριο.En: She came to Santorini for vacation, but she couldn't ignore the mystery.El: Το μουσείο ήταν όμορφο, γεμάτο ιστορία.En: The museum was beautiful, full of history.El: Οι επισκέπτες του μουσείου μιλούσαν γρήγορα και φοβισμένα.En: The museum visitors spoke quickly and fearfully.El: Η Ιάνθη, η επιμελήτρια, ήταν ανήσυχη.En: I Ianthi, the curator, was anxious.El: Ήξερε περισσότερα απ' όσα έλεγε.En: She knew more than she was saying.El: Η Ελάρα πήγε να βρει τον Ντέιμον.En: I Elara went to find Damon.El: Ήταν δημοσιογράφος.En: He was a journalist.El: Πάντα ήθελε να βρει μια καλή ιστορία.En: He always wanted to find a good story.El: Η Ελάρα πρότεινε να συνεργαστούν.En: I Elara suggested they work together.El: Ήξερε ότι ο Ντέιμον μπορεί να χρησιμοποιούσε την ιστορία για να προσελκύσει το κοινό.En: She knew Damon might use the story to attract an audience.El: Αλλά χρειαζόταν βοήθεια.En: But she needed help.El: "Χρειαζόμαστε την αλήθεια," είπε η Ελάρα.En: "We need the truth," said I Elara.El: Ο Ντέιμον συμφώνησε.En: O Damon agreed.El: Ξεκίνησαν την έρευνα.En: They started the investigation.El: Μίλησαν με ντόπιους.En: They talked to locals.El: Κανείς δεν ήξερε πολλά.En: Nobody knew much.El: Όλοι ήταν καχύποπτοι με ξένους.En: Everyone was suspicious of strangers.El: Η Ιάνθη ήταν ακόμα πιο μυστηριώδης.En: I Ianthi was even more mysterious.El: Η Ελάρα την συνάντησε στην είσοδο του μουσείου.En: I Elara met her at the museum entrance.El: "Πρέπει να μάθουμε τι συμβαίνει," της είπε.En: "We must find out what's happening," she told her.El: Η Ιάνθη αναστέναξε.En: I Ianthi sighed.El: "Φοβάμαι για κάτι πιο σκοτεινό," απάντησε.En: "I'm afraid of something darker," she replied.El: Η Ελάρα και ο Ντέιμον έψαχναν κάθε γωνιά του μουσείου.En: I Elara and Damon searched every corner of the museum.El: Βρήκαν μια κρυφή θήκη πίσω από μια αρχαία παράσταση.En: They found a hidden compartment behind an ancient display.El: Μέσα, ήταν το χαμένο αντικείμενο.En: Inside, there was the missing artifact.El: Μαζί με αυτό, ένα παλιό ημερολόγιο.En: Along with it, an old diary.El: Ημερολόγιο μιλούσε για κατάρα.En: The diary spoke of a curse.El: "Πρέπει να προστατεύσουμε τον κόσμο από αυτό," είπε η Ελάρα.En: "We must protect the world from this," said I Elara.El: Η ώρα περνούσε.En: Time was passing.El: Το γκαλά της Πρωτοχρονιάς πλησίαζε.En: The New Year's gala was approaching.El: Αποφάσισαν να επιστρέψουν το αντικείμενο στη θέση του κρυφά.En: They decided to return the artifact to its place secretly.El: Αποκάλυψαν την αλήθεια μόνο στην Ιάνθη, η οποία συμφώνησε να το κρατήσει μακριά από το κοινό.En: They revealed the truth only to I Ianthi, who agreed to keep it away from the ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.