A Winter's Tale: Friendship and Inspiration in Dubrovnik cover art

A Winter's Tale: Friendship and Inspiration in Dubrovnik

A Winter's Tale: Friendship and Inspiration in Dubrovnik

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Croatian: A Winter's Tale: Friendship and Inspiration in Dubrovnik Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-27-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: U srcu malog sela kraj Dubrovnika, zima je obasipala ulice bijelim pokrivačem.En: In the heart of a small village near Dubrovnik, winter was covering the streets with a white blanket.Hr: Luka je hodao kamenim ulicama, gledajući blistave božićne lampice koje su krasile prozore starih kuća.En: Luka walked along the cobblestone streets, looking at the sparkling Christmas lights adorning the windows of old houses.Hr: Bio je to poseban trenutak godine, ispunjen mirisom kuhanog vina i zvukom zborskih pjesama.En: It was a special time of year, filled with the scent of mulled wine and the sound of choir songs.Hr: Luka je bio marljiv učenik.En: Luka was a diligent student.Hr: Uvijek spreman učiti i postići više.En: Always ready to learn and achieve more.Hr: Sada je bio suočen s izazovom: zimski projekt za dodatne bodove.En: Now he was faced with a challenge: a winter project for extra credit.Hr: No, umjesto inspiracije, osjećao se blokiran.En: But instead of inspiration, he felt blocked.Hr: Luka je lutao sela, tražeći ideje, ali misli su mu bježale prema prazničnoj vrevi.En: Luka wandered through the village, searching for ideas, but his thoughts kept drifting toward the holiday bustle.Hr: Tada je sreo Anju i Marka.En: That's when he met Anja and Marko.Hr: Anja je bila puna života, njezina umjetnička duša uvijek je nalazila ljepotu u svakodnevnom.En: Anja was full of life, her artistic soul always finding beauty in the everyday.Hr: Marko, tihi promatrač, često je imao neočekivane uvide koji su iznenađivali sve oko njega.En: Marko, the quiet observer, often had unexpected insights that surprised everyone around him.Hr: Luka je odlučio pridružiti im se.En: Luka decided to join them.Hr: Možda bi zajedno pronašli put do rješenja.En: Perhaps together they could find a way to a solution.Hr: Trojac je krenuo istraživati selo, šetajući uz more, gdje su valovi zapljuskivali obalu.En: The trio set off to explore the village, walking along the sea, where the waves lapped against the shore.Hr: Dok su hodali, topao vjetar puhao je s mora noseći sa sobom miris soli.En: As they walked, a warm wind blew from the sea, carrying with it the scent of salt.Hr: Uskoro su stigli do stare knjižare na rubu trga.En: Soon they reached an old bookstore on the edge of the square.Hr: Iznutra se čuo tiho šuštanje stranica.En: From inside, a soft rustling of pages could be heard.Hr: Unutar knjižare, otkrili su pravi rudnik povijesti.En: Inside the bookstore, they discovered a true mine of history.Hr: Prašnjave police skrivale su priče o slavnim ljudima i događajima koji su oblikovali njihovu regiju.En: Dusty shelves hid stories of famous people and events that shaped their region.Hr: Luka je razrogačio oči shvativši kako bi mogli povezati te priče sa svojim projektom.En: Luka's eyes widened as he realized how they could connect these stories with their project.Hr: Radili su naporno, istraživali, zapisivali i iscrtavali povijesne veze.En: They worked hard, researching, writing, and mapping historical connections.Hr: Luka je pronašao novu energiju, vođen Anjinim kreativnim idejama i Markovim promišljenim prijedlozima.En: Luka found new energy, guided by Anja's creative ideas and Marko's thoughtful suggestions.Hr: Uz svu tu pomoć, njegov projekt dobio je oblik koji nikad ne bi mogao sam postići.En: With all that help, his project took on a shape he could never have achieved alone.Hr: Napokon, dan prezentacije je stigao.En: Finally, the day of the presentation arrived.Hr: Selo je još uvijek bilo pod velom zime, ali u školskoj učionici odjekivala je toplina prijateljstva i postignuća.En: The village was still under winter's veil, but in the classroom, there echoed the warmth of friendship and accomplishment.Hr: Luka je stajao s Anjom i Markom, spreman predstaviti njihov rad.En: Luka stood with Anja and Marko, ready to present their work.Hr: Kada su završili, učionicom se začuo pljesak.En: When they finished, applause filled the classroom.Hr: Njihov trud bio je prepoznat.En: Their effort was recognized.Hr: Luki je srce bilo ispunjeno ponosom.En: Luka's heart was filled with pride.Hr: Naučio je vrijednost timskog rada i dobio novo samopouzdanje u svoje sposobnosti.En: He had learned the value of teamwork and gained new confidence in his abilities.Hr: Dubrovnik je još jednom zasjao, a Božić i Nova godina bili su savršeni trenutak za novo prijateljstvo i inspiraciju.En: Dubrovnik once again shone, and Christmas and New Year were the perfect times for new friendship and inspiration.Hr: Zima je nastavljala da šapuće priče kroz sretno selo, a Luka, Anja i Marko ostali su povezani iskustvom koje ih je zauvijek promijenilo.En: Winter continued to whisper tales through the happy ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.