Christmas Magic: A Heartwarming Night at Praça do Comércio cover art

Christmas Magic: A Heartwarming Night at Praça do Comércio

Christmas Magic: A Heartwarming Night at Praça do Comércio

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Christmas Magic: A Heartwarming Night at Praça do Comércio Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-26-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: O som das risadas ecoava pela Praça do Comércio.En: The sound of laughter echoed through Praça do Comércio.Pt: Era noite e a praça estava viva com luzes de Natal cintilantes.En: It was night, and the square was alive with twinkling Christmas lights.Pt: Tiago e Inês caminharam lentamente, os sapatos rangendo no chão pavimentado frio.En: Tiago and Inês walked slowly, their shoes creaking on the cold paved ground.Pt: "Olha, Tiago!En: "Look, Tiago!Pt: É como nos velhos tempos!"En: It's like the old times!"Pt: exclamou Inês, indicando a enorme árvore de Natal no centro da praça.En: exclaimed Inês, pointing to the huge Christmas tree in the center of the square.Pt: Tiago sorriu, mas um vestígio de ceticismo permanecia nos seus olhos.En: Tiago smiled, but a hint of skepticism remained in his eyes.Pt: "Sim, é bonito," respondeu ele, tentando esconder seu desânimo.En: "Yes, it's beautiful," he replied, trying to hide his disappointment.Pt: Ele sentia falta do entusiasmo que sempre o preenchia na infância durante estas festividades.En: He missed the enthusiasm that always filled him during these festivities in childhood.Pt: Inês, com olhos brilhando de alegria e um sorriso de orelha a orelha, puxou o irmão para um passeio pelas arcadas iluminadas.En: Inês, with eyes shining with joy and a wide smile, pulled her brother for a walk through the illuminated arcades.Pt: As luzes penduradas nas arcadas criavam a impressão de um céu estrelado, e a música natalícia invadia o ar fresco do inverno.En: The lights hung from the arcades created the impression of a starry sky, and Christmas music filled the fresh winter air.Pt: "Lembra da avó?"En: "Remember grandma?"Pt: perguntou Inês de repente.En: Inês suddenly asked.Pt: "Ela sempre dizia que o Natal é como a luz numa longa noite de inverno."En: "She always said that Christmas is like the light in a long winter night."Pt: Tiago parou, sentindo as palavras dela atingirem-no com carinho nostálgico.En: Tiago stopped, feeling her words hit him with nostalgic affection.Pt: Inês continuou: "Ela estaria tão feliz de nos ver aqui juntos.En: Inês continued: "She would be so happy to see us here together.Pt: Ela sempre acreditou no poder de uma luz para iluminar a escuridão."En: She always believed in the power of a light to illuminate the darkness."Pt: O coração de Tiago aqueceu com a lembrança.En: Tiago's heart warmed with the memory.Pt: Ele sentiu lágrimas enchendo seus olhos, não de tristeza, mas de gratidão.En: He felt tears filling his eyes, not from sadness, but from gratitude.Pt: A fortaleza simbólica da sua avó e a sua sabedoria finalmente encontraram um lugar no presente dele.En: The symbolic strength of his grandmother and her wisdom finally found a place in his present.Pt: As dúvidas e o ceticismo começaram a desaparecer.En: The doubts and skepticism began to fade.Pt: Ao seu redor, as luzes suaves e o ar de Natal começaram a significar algo além de um eco vazio do passado.En: Around him, the soft lights and the Christmas air began to mean something more than an empty echo from the past.Pt: Eram uma promessa de novas memórias e tradições a criar.En: They were a promise of new memories and traditions to create.Pt: Com um novo brilho no olhar, Tiago virou-se para Inês e disse: "Vamos continuar a explorar.En: With a new sparkle in his eye, Tiago turned to Inês and said, "Let's keep exploring.Pt: Vamos criar novas tradições."En: Let's create new traditions."Pt: Inês sorriu, sabendo que algo havia mudado no irmão.En: Inês smiled, knowing something had changed in her brother.Pt: Naquela noite, sob as luzes da Praça do Comércio, Tiago encontrou não apenas o espírito da infância perdida, mas uma nova razão para apreciar o presente e o que o futuro lhes reservava.En: That night, under the lights of Praça do Comércio, Tiago found not just the spirit of lost childhood, but a new reason to appreciate the present and what the future had in store for them.Pt: O frio do inverno ficava mais suave, e o som de risos e música parecia uma nova canção, embalada pela promessa de novos começos.En: The winter's chill became softer, and the sound of laughter and music sounded like a new song, filled with the promise of new beginnings.Pt: E assim, enquanto caminhavam de mãos dadas, Tiago sentiu seu coração leve, pronto para abraçar a magia da estação com uma nova perspectiva.En: And so, as they walked hand in hand, Tiago felt his heart light, ready to embrace the magic of the season with a new perspective.Pt: A praça era um lugar de reencontros e redescobertas, onde até o inverno trazia calor ao coração.En: The square was a place of reunions and rediscoveries, where even winter brought warmth ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.