Gallipoli's Lost Diaries: Trust and Heritage Journey cover art

Gallipoli's Lost Diaries: Trust and Heritage Journey

Gallipoli's Lost Diaries: Trust and Heritage Journey

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Turkish: Gallipoli's Lost Diaries: Trust and Heritage Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-12-26-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: Kuzey rüzgarı Gallipoli Yarımadası üzerinde üflüyor, tarihi yerlerde yankılanıyor.En: The north wind blows over the Gallipoli Peninsula, echoing through historic sites.Tr: Emre ellerini cebine sokmuş ağır adımlarla yürüyor.En: Emre walks with heavy steps, his hands in his pockets.Tr: Yüzü soğuktan kızarmış, ama aklında büyük bir kararlılık var.En: His face is flushed from the cold, but there is a great determination in his mind.Tr: Dedesi cephede savaşmıştı ve herkes onun günlüklerinden bahsediyordu.En: His grandfather had fought on the front, and everyone spoke of his diaries.Tr: Bu günlükler kaybolmuştu.En: These diaries had been lost.Tr: Emre, onları bulup tarihin ışığını ortaya çıkarmak istiyordu.En: Emre wanted to find them and bring the light of history to bear.Tr: Günlerden bir gün, tarihi canlandırmaların yapıldığı o ünlü alana gitmişti.En: One day, he visited that famous site where historical reenactments take place.Tr: Leyla, dönem kıyafetleri içinde, Ona yaklaştı.En: Leyla, dressed in period clothing, approached him.Tr: "Emre," dedi, "Ona ulaşmamız gerekiyor."En: "Emre," she said, "We need to reach it."Tr: O an, Emre’nin gözleri parladı ama yanında duran arkadaşı Ömer şüpheliydi.En: At that moment, Emre's eyes lit up, but his friend Ömer, standing beside him, was skeptical.Tr: Leyla'nın niyetlerinden pek emin değildi.En: He was not entirely sure of Leyla's intentions.Tr: “Neden yardım etsin ki?” diye düşünüyordu.En: “Why would she help?” he thought.Tr: Emre kararını verdi.En: Emre made up his mind.Tr: Leyla’ya güvenecekti.En: He would trust Leyla.Tr: Beraber yola çıktılar.En: They set off together.Tr: Yarımadanın soğuk rüzgarları yüzlerine vuruyordu.En: The cold winds of the peninsula hit their faces.Tr: Ormanlık bir alana geldiklerinde, ayak izleri dikkatini çekti.En: When they reached a wooded area, footprints caught his attention.Tr: Birkaç tanesi daha eskiydi.En: Some were older.Tr: Düşüncesini seslendirdi: "Burası keşfedilmeyeni saklayandır."En: He voiced his thought: "This is the shelter of the undiscovered."Tr: Ve sonunda, az bilinen bir askerin sığınağına ulaştı.En: And finally, he reached the refuge of a little-known soldier.Tr: Sığınak, eski taşlarla doluydu.En: The shelter was filled with old stones.Tr: Hikayeler dolu olduğu belli olan bir günlüğün parıltısını fark etti.En: He noticed the glint of a diary clearly full of stories.Tr: Ancak, ansızın ormanın gölgelerinden bir köpek belirdi.En: However, suddenly, a dog appeared from the shadows of the forest.Tr: Emre başta geri adım attı, ama sonra köpeğe dostça yaklaştı.En: Emre initially stepped back, but then approached the dog in a friendly manner.Tr: Cebinden bir parça ekmek çıkararak ona uzattı.En: He took out a piece of bread from his pocket and offered it to the dog.Tr: Köpek havayı kokladı ve sonunda kuyruğunu sallayarak yaklaştı.En: The dog sniffed the air and eventually wagged his tail and approached.Tr: Emre, köpeği okşarken Leyla kahkahasını tutamadı.En: As Emre petted the dog, Leyla couldn't hold back her laughter.Tr: "Başardın," dedi.En: "You did it," she said.Tr: "Kararlılığın tüm sınavları geçti."En: "Your determination passed all tests."Tr: Ömer, Leyla’ya bakıp memnuniyetle başını salladı.En: Ömer looked at Leyla and nodded in satisfaction.Tr: "Yanılmışım Leyla, seni hafife aldım."En: "I was wrong, Leyla, I underestimated you."Tr: Emre artık daha özgüvenliydi.En: Emre was now more confident.Tr: Günlüğü eline aldı ve derin bir nefes çekti.En: He took the diary in his hands and took a deep breath.Tr: Dedesiyle yeniden iletişim kurmuş gibi hissediyordu.En: He felt as if he had reconnected with his grandfather.Tr: Dostluğun ve iş birliğinin önemini anlamıştı.En: He understood the importance of friendship and collaboration.Tr: Gallipoli’nin soğuk rüzgarları arasında, bir araya gelen bu üç kişi tarihî bir hazineyi kurtarmıştı.En: In the cold winds of Gallipoli, these three people who came together had saved a historical treasure.Tr: Emre, kendi iç sesine ve dostluğa güvenmenin değerini öğrenmişti.En: Emre learned the value of trusting his inner voice and friendship.Tr: Yarımadadan ayrılırken kalbinin derinlerinde bir sıcaklık hissetti.En: As he left the peninsula, he felt a warmth deep in his heart. Vocabulary Words:blows: üflüyorechoing: yankılanıyorflushed: kızarmışdetermination: kararlılıkdiaries: günlüklerhistorical reenactments: tarihi canlandırmalarskeptical: şüpheliintentions: niyetlerfootprints: ayak izlerishelter: sığınakrefuge: sığınakglint: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.